Rücktritt: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 74: | Zeile 74: | ||
::'''Rücktritt''' und Nichtantritt: '''<span style="color:#808080">recesso e mancata partenza</span>''' | ::'''Rücktritt''' und Nichtantritt: '''<span style="color:#808080">recesso e mancata partenza</span>''' | ||
− | ::'''Rücktritt''' und Kündigung:'''<span style="color:#808080">recesso e mancata partenza</span>''' | + | ::'''Rücktritt''' und Kündigung: '''<span style="color:#808080">recesso e mancata partenza</span>''' |
::ein '''Rücktritt''' des Reisegast: '''<span style="color:#808080">recesso del turista/consumatore </span>''' | ::ein '''Rücktritt''' des Reisegast: '''<span style="color:#808080">recesso del turista/consumatore </span>''' |
Version vom 6. Januar 2018, 15:21 Uhr
Rücktritt, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Rücktritt die Rücktritte Genitivo des Rücktritt(e)s der Rücktritte Dativo dem Rücktritt den Rücktritten Accusativo den Rücktritt die Rücktritte
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rück-tritt
Fonetica
- Pronuncia: der Rücktritt
- Trascrizione fonetica: /ˈʀʏkˌtʀɪt/
Traduzione/i
- recesso (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- kostenloser/unentgeltlicher Rücktritt: recesso senza penali; recesso senza pagare penali
- Sostantivo - Verbo :
- einen kostenlosen/unentgeltlichen Rücktritt anbieten: proporre un recesso senza penali/pagare penali
- den Rücktritt erklären: comunicare il recesso
- Esempi:
- Altre :
- einen kostenlosen Rücktritt anbieten: proporre un recesso senza penali/senza pagare penali
- einen kostenlosen Rücktritt anbieten: proporre un recesso senza penali/senza pagare penali
- Rücktritt vom Reisevertrag: recesso dal contratto
- Im Falle des Rücktritts durch X: in caso di recesso da parte del turista
- Esempi:
- In caso di recesso dal contratto da parte del Turista prima della partenza al di fuori dei casi elencati ai precedenti commi del presente articolo e nel caso previsto dall'articolo 5, secondo comma, sarà addebitata una penale (Alpitour 2017)
- den Rücktritt schriftlich erklären: invocare il recesso per iscritto
- den Rücktritt gegenüber x erklären: invocare il recesso nei confronti di x
- zum kostenlosen Rücktritt berechtigt sein: poter recedere senza pagare penali
- Il turista può recedere dal contratto, senza pagare penali, nelle seguenti ipotesi.. (Viaggi dell'Elefante 2017)
- Frist zur Ausübung des Rücktritts: termine ultimo per esercitare il diritto di recesso
- der späteste Zeitpunkt des Rücktritts: termine ultimo per esercitare il diritto di recesso
- Rücktritt und Nichtantritt: recesso e mancata partenza
- Rücktritt und Kündigung: recesso e mancata partenza
- ein Rücktritt des Reisegast: recesso del turista/consumatore