Reise: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 55: Zeile 55:
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann..(Piccolonia 2017)
  
 
:::Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2017)
 
:::Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2017)
  
 
::von der '''Reise''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto</span>'''
 
::von der '''Reise''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080">recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto</span>'''
 +
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Sie können jederzeit vor Reisebeginn von der '''Reise''' zurücktreten. (Interchalet 2017)
  
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
Zeile 65: Zeile 71:
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Informationen für die betreffende '''Reise''' in der Buchungsgrundlage. (Urscher 2017)
  
 
::: Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al pacchetto in questione. (Veratour 2017)
 
::: Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al pacchetto in questione. (Veratour 2017)
 
:::Informationen für die betreffende '''Reise''' in der Buchungsgrundlage. (Urscher 2017)
 
  
 
::bei '''Reisen''': '''<span style="color:#808080">per i viaggi</span>'''
 
::bei '''Reisen''': '''<span style="color:#808080">per i viaggi</span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
::: bis zum 45. Tag vor Reiseantritt '''bei Reisen''' im Sinne der Ziffer 7.5.2 (Wolters 2017)
  
 
:::I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, per i viaggi all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2017)
 
:::I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, per i viaggi all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2017)
 
::: bis zum 45. Tag vor Reiseantritt '''bei Reisen''' im Sinne der Ziffer 7.5.2 (Walters 2017)
 
  
 
::für die gebuchte '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per il viaggio prenotato/programmato</span>'''
 
::für die gebuchte '''Reise''': '''<span style="color:#808080">per il viaggio prenotato/programmato</span>'''
Zeile 93: Zeile 99:
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Camino-Reisen haftet für Zwischenbeförderungen während der '''Reise''' und die Unterbringung während der Reise. (Urscher 2017) 
  
 
:::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante il viaggio mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden 2017)
 
:::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante il viaggio mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden 2017)
 
:::Camino-Reisen haftet für Zwischenbeförderungen während der '''Reise''' und die Unterbringung während der Reise. (Urscher 2017) 
 
  
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
Zeile 105: Zeile 111:
  
 
:::In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2017)
 
:::In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2017)
 +
:::Bei Nichtantritt der '''Reise''' oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. (FTI 2017)
  
 
::die Durchführung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">lo svolgimento del viaggio</span>'''
 
::die Durchführung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">lo svolgimento del viaggio</span>'''
Zeile 114: Zeile 121:
 
::Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen '''Reise''': '''<span style="color:#808080">partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente</span>'''
 
::Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen '''Reise''': '''<span style="color:#808080">partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente</span>'''
  
:::Sofern der Kunde von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen '''Reise''' keinen Gebrauch macht, erhlt er...(Olimar 2017).
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Sofern der Kunde von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen '''Reise''' keinen Gebrauch macht, erhält er...(Olimar 2017).
  
 
::wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto</span>'''
 
::wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der '''Reise''': '''<span style="color:#808080">a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto</span>'''
Zeile 123: Zeile 132:
  
 
:::im Rahmen der gebuchten '''Reise''': '''<span style="color:#808080">all'interno del viaggio prenotato</span>'''
 
:::im Rahmen der gebuchten '''Reise''': '''<span style="color:#808080">all'interno del viaggio prenotato</span>'''
 +
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten '''Reise''' zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren(Dertour 2017)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 19. Februar 2018, 20:29 Uhr

Reise, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Reise die Reisen
Genitivo der Reise der Reisen
Dativo der Reise den Reisen
Accusativo die Reise die Reisen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rei-se

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Reise
Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zə/

Traduzione/i

viaggio (m)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
eine gleichwertige Reise: un viaggio di valore equivalente
eine gebuchte Reise: un viaggio prenotato
die betreffende Reise: il viaggio/pacchetto in questione
  • Sostantivo - Verbo :
eine Reise anbieten: offrire un viaggio/un pacchetto turistico; proporre un viaggio/un pacchetto turistico
Esempi:
Per gli annullamenti diversi da quelli causati da forza maggiore, da caso fortuito e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del pacchetto turistico alternativo offerto. (Eden 2017)
In tal caso l'Organizzatore di Viaggio ha l'obbligo di proporre un altro pacchetto turistico di qualità equivalente o superiore senza supplemento di prezzo. (Viaggi del Turchese 2017)
die Reise antreten: effettuare il viaggio
Esempi:
Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann..(Piccolonia 2017)
Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. (Alpitour 2017)
von der Reise zurücktreten: recedere dal viaggio/pacchetto turistico/contratto
Esempi:
Sie können jederzeit vor Reisebeginn von der Reise zurücktreten. (Interchalet 2017)
  • Preposizione - Sostantivo :
für die betreffende Reise: per il viaggio/pacchetto in questione; al viaggio/pacchetto in questione
Esempi:
Informationen für die betreffende Reise in der Buchungsgrundlage. (Urscher 2017)
Esso potrà essere variato soltanto in conseguenza alle variazioni di:- costi di trasporto, incluso il costo del carburante;- diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;- tassi di cambio applicati al pacchetto in questione. (Veratour 2017)
bei Reisen: per i viaggi
Esempi:
bis zum 45. Tag vor Reiseantritt bei Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.2 (Wolters 2017)
I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall'Organizzatore e dall'Agente di viaggio intermediario che, per i viaggi all'estero e i viaggi che si svolgono all'interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell'intermediario o dell'organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l'acquisto del pacchetto turistico e il rientro immediato del turista. (King Holidays 2017)
für die gebuchte Reise: per il viaggio prenotato/programmato
Wechselkurse für die gebuchte Reise. (Kiwi-Tours 2017)
vor/nach der Reise: prima/dopo il viaggio/la partenza
Esempi:
Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista (Veratour 2017)
Modifiche dopo la partenza (Italia Turismo 2017)
während der Reise: durante il viaggio
Esempi:
Camino-Reisen haftet für Zwischenbeförderungen während der Reise und die Unterbringung während der Reise. (Urscher 2017)
Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante il viaggio mediante tempestiva presentazione di reclamo. (Eden 2017)
  • Altre :
bei Nichtantritt der Reise: per la mancata partenza/presentazione
Esempi:
In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più turisti potrà essere imputata all'intermediario o all'organizzatore. (Columbus 2017)
Bei Nichtantritt der Reise oder bei Nichtinanspruchnahme einzelner Leistungen bleibt der Anspruch auf Zahlung des gesamten Reisepreises erhalten. (FTI 2017)
die Durchführung der Reise: lo svolgimento del viaggio
Esempi:
Nessun rimborso sarà accordato a chi non si presenterà alla partenza o rinuncerà durante lo svolgimento del viaggio stesso. (Viaggi dell'Elefante 2017)
Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise: partecipazione a un viaggio di valore almeno equivalente
Esempi:
Sofern der Kunde von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er...(Olimar 2017).
wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise: a causa della mancata od insesatta esecuzione del viaggio/contratto
Esempi:
L'organizzatore e l'intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 15 e 16 delle presenti Condizioni Generali), quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista. (Columbus 2017)
im Rahmen der gebuchten Reise: all'interno del viaggio prenotato
Esempi:
Aufgrund der EU-Verordnung zur Unterrichtung von Fluggästen über die Identität des ausführenden Luftfahrtunternehmens sind wir verpflichtet, Sie bei der Buchung über die Identität der ausführenden Fluggesellschaft sowie sämtlicher im Rahmen der gebuchten Reise zu erbringenden Flugbeförderungsleistungen zu informieren(Dertour 2017)

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Abreise, Anreise, Bahnanreise, Bahnreise, Busrundreise, Erlebnisreise, Entdeckungsreise, Ersatzreise, Flugpauschalreise, Flugreise, Gruppenreise, Individualreise, Katalogreise, Mietwagenrundreise, Motorradrundreise, Nichtanreise, Nichtraucherreise, Pauschalreise, Privatreise, Rückreise, Rundreise, Schiffsreise, Sonderreise, Sonderzugreise, Städtereise, Studienreise, Urlaubsreise

Parole collegate

Reisende, Reisepreis, Reiseveranstalter, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID