Änderung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::spätere '''Änderungen''': '''<span style="color:#808080">successive variazioni </span>'''
+
::spätere '''Änderung''': '''<span style="color:#808080">successiva variazione </span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::I prezzi e le relative variazioni in corso di validità, riportati nel catalogo o nelle successive variazioni del listino prezzi, sono sempre espressi in euro e sono stati calcolati in base ai tassi di cambio, costo del carburante e carbon tax stimati alla data di determinazione del prezzo in corso di validità. (Eden 2017)
+
:::Spätere '''Änderungen''' sowie Änderungen über den Geltungszeitraum der der Buchung zugrunde liegenden Katalogausschreibung hinaus können nur nach Rücktritt vom Reisevertrag zu den Bedingungen gemäß Ziffer 7.5 bei gleichzeitiger Neuanmeldung vorgenommen werden. (Wolters 2017)
  
::nachträgliche '''Änderungen''': '''<span style="color:#808080">successive variazioni </span>'''
+
:::I prezzi e le relative variazioni in corso di validità, riportati nel catalogo o nelle ''successive variazioni'' del listino prezzi, sono sempre espressi in euro e sono stati calcolati in base ai tassi di cambio, costo del carburante e carbon tax stimati alla data di determinazione del prezzo in corso di validità. (Eden 2017)
  
::etwaige '''Änderungen''': '''<span style="color:#808080">eventuali variazioni </span>'''
+
 
 +
::etwaige '''Änderung''': '''<span style="color:#808080">eventuale variazione </span>'''
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Eventuali variazioni vi verranno comunicate tempestivamente nel rispetto del Regolamento 111/2005. (Eden 2017)  
+
:::Dies gilt auch für jede etwaige '''Änderung''' bei den die Flugleistung ausführenden Fluggesellschaften. (FTI 2017)
 +
 
 +
:::''Eventuali variazioni'' vi verranno comunicate tempestivamente nel rispetto del Regolamento 111/2005. (Eden 2017)  
  
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
::Im Falle einer nachträglichen '''Änderung''' des Reisepreises/des Reisetermins: '''<span style="color:#808080">in caso di modifica successiva del prezzo/variazione del prezzo </span>'''  
+
::Im Falle einer nachträglichen '''Änderung'''(des Reisepreises/des Reisetermins): '''<span style="color:#808080">in caso di modifica successiva (del prezzo)/in caso di variazione successiva (del prezzo) </span>'''  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2017)
+
:::Im Falle einer nachträglichen '''Änderung''' des Reisepreises haben wir Sie unverzüglich zu informieren. (Dertour 2017)
  
::: Ver: Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista, indicando il tipo di modifica e la variazione del prezzo che ne consegue. (Veratour 2017)
+
:::L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta ''in caso di modifica'' o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2017)
  
 
::im Falle einer erheblichen '''Änderung''': '''<span style="color:#808080">in caso di modifica sostanziale </span>'''
 
::im Falle einer erheblichen '''Änderung''': '''<span style="color:#808080">in caso di modifica sostanziale </span>'''
 +
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 +
:::Im Fall einer erheblichen '''Änderung''' einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2017)
  
 
::Bei einer '''Änderung''' innerhalb der gebuchten Unterkunft: '''<span style="color:#808080">in caso di modifica della sistemazione prenotata </span>'''
 
::Bei einer '''Änderung''' innerhalb der gebuchten Unterkunft: '''<span style="color:#808080">in caso di modifica della sistemazione prenotata </span>'''
 +
 +
:::Bei einer '''Änderung''' innerhalb der gebuchten Unterkunft (z. B. Änderung der Zimmerkategorie, der Verpflegungsart oder der Zimmerbelegung des gebuchten Zimmers) wird der Preis für die geänderten Leistungen anhand der der Buchung bisher zugrundeliegenden Preise und Bedingungen neu ermittelt. (Wolters 2017)
  
 
::Bei einer '''Änderung''' der Beförderung: '''<span style="color:#808080">in caso di variazione del costo di trasporto </span>'''
 
::Bei einer '''Änderung''' der Beförderung: '''<span style="color:#808080">in caso di variazione del costo di trasporto </span>'''
  
:::ll prezzo forfetario di vendita del pacchetto turistico è calcolato per un minimo di due viaggiatori ed è soggetto a revisione in conseguenza della variazione del costo del trasporto. (Viaggi del Turchese 2017).
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Bei einer '''Änderung''' der Beförderung, der Unterkunft (außer Änderungen innerhalb der gebuchten Unterkunft) oder des Reisetermins wird der Reisepreis für die geänderten Leistungen komplett neu berechnet. (Wolters 2017)
 +
 
 +
:::ll prezzo forfetario di vendita del pacchetto turistico è calcolato per un minimo di due viaggiatori ed è soggetto a revisione ''in conseguenza della variazione del costo del trasporto''. (Viaggi del Turchese 2017).
  
 
::Bei einer '''Änderung''' der Wechselkurse: '''<span style="color:#808080">in caso di variazione del tasso di cambio</span>'''
 
::Bei einer '''Änderung''' der Wechselkurse: '''<span style="color:#808080">in caso di variazione del tasso di cambio</span>'''
  
:::I pacchetti turistici riportati in catalogo comprendono servizi i cui costi sono determinati in USD o in monete locali e il loro prezzo é soggetto a revisione in caso di variazione del tasso di cambio in misura superiore al 3% rispetto al seguente rapporto di cambio. (Viaggi del Turchese 2017).
+
:::Bei einer '''Änderung''' der Wechselkurse nach Abschluss des Reisevertrages kann der Reisepreis in dem Umfang erhöht werden. (Urscher 2017)
 +
 
 +
:::I pacchetti turistici riportati in catalogo comprendono servizi i cui costi sono determinati in USD o in monete locali e il loro prezzo é soggetto a revisione ''in caso di variazione del tasso di cambio'' in misura superiore al 3% rispetto al seguente rapporto di cambio. (Viaggi del Turchese 2017).
  
 
::Änderungen des Reisetermins: '''<span style="color:#808080">modifica della data</span>'''
 
::Änderungen des Reisetermins: '''<span style="color:#808080">modifica della data</span>'''
Zeile 76: Zeile 91:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Modifica della data od ora di partenza e/o della data od ora di arrivo con slittamento inferiore alle 24 ore. (Viaggi del Turchese 2017)
+
:::Als Umbuchungen gelten z.B. '''Änderungen''' des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderung. (Wolters 2017)
 +
 
 +
:::''Modifica della data'' od ora di partenza e/o della data od ora di arrivo con slittamento inferiore alle 24 ore. (Viaggi del Turchese 2017)
  
 
::'''Änderung''' des Reisepreises: '''<span style="color:#808080">variazione del prezzo </span>'''
 
::'''Änderung''' des Reisepreises: '''<span style="color:#808080">variazione del prezzo </span>'''
  
:::Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista, indicando il tipo di modifica e la variazione del prezzo che ne consegue. (Itermar 2017)
+
:::Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista, indicando il tipo di modifica e ''la variazione del prezzo'' che ne consegue. (Itermar 2017)
  
 
::'''Änderungen''' der Leistungen/der Reiseleistungen: '''<span style="color:#808080">variazione dei servizi </span>'''
 
::'''Änderungen''' der Leistungen/der Reiseleistungen: '''<span style="color:#808080">variazione dei servizi </span>'''
 +
 +
:::Bitte haben Sie jedoch Verständnis dafür, dass bis zur Übermittlung Ihres Buchungswunsches aus sachlichen Gründen '''Änderungen''' der Leistungen möglich sind. (Olimar 2017)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 12. März 2018, 11:34 Uhr

Änderung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Änderung die Änderungen
Genitivo der Änderung der Änderungen
Dativo der Änderung den Änderungen
Accusativo die Änderung die Änderungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Än-de-rung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Änderung
Trascrizione fonetica: /ˈɛndəʀʊŋ/

Traduzione/i

modifica (f); variazione (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
spätere Änderung: successiva variazione
Esempi:
Spätere Änderungen sowie Änderungen über den Geltungszeitraum der der Buchung zugrunde liegenden Katalogausschreibung hinaus können nur nach Rücktritt vom Reisevertrag zu den Bedingungen gemäß Ziffer 7.5 bei gleichzeitiger Neuanmeldung vorgenommen werden. (Wolters 2017)
I prezzi e le relative variazioni in corso di validità, riportati nel catalogo o nelle successive variazioni del listino prezzi, sono sempre espressi in euro e sono stati calcolati in base ai tassi di cambio, costo del carburante e carbon tax stimati alla data di determinazione del prezzo in corso di validità. (Eden 2017)


etwaige Änderung: eventuale variazione
Esempi:
Dies gilt auch für jede etwaige Änderung bei den die Flugleistung ausführenden Fluggesellschaften. (FTI 2017)
Eventuali variazioni vi verranno comunicate tempestivamente nel rispetto del Regolamento 111/2005. (Eden 2017)
  • Altre :
Im Falle einer nachträglichen Änderung(des Reisepreises/des Reisetermins): in caso di modifica successiva (del prezzo)/in caso di variazione successiva (del prezzo)
Esempi:
Im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises haben wir Sie unverzüglich zu informieren. (Dertour 2017)
L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2017)
im Falle einer erheblichen Änderung: in caso di modifica sostanziale
Esempi:
Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2017)
Bei einer Änderung innerhalb der gebuchten Unterkunft: in caso di modifica della sistemazione prenotata
Bei einer Änderung innerhalb der gebuchten Unterkunft (z. B. Änderung der Zimmerkategorie, der Verpflegungsart oder der Zimmerbelegung des gebuchten Zimmers) wird der Preis für die geänderten Leistungen anhand der der Buchung bisher zugrundeliegenden Preise und Bedingungen neu ermittelt. (Wolters 2017)
Bei einer Änderung der Beförderung: in caso di variazione del costo di trasporto
Esempi:
Bei einer Änderung der Beförderung, der Unterkunft (außer Änderungen innerhalb der gebuchten Unterkunft) oder des Reisetermins wird der Reisepreis für die geänderten Leistungen komplett neu berechnet. (Wolters 2017)
ll prezzo forfetario di vendita del pacchetto turistico è calcolato per un minimo di due viaggiatori ed è soggetto a revisione in conseguenza della variazione del costo del trasporto. (Viaggi del Turchese 2017).
Bei einer Änderung der Wechselkurse: in caso di variazione del tasso di cambio
Bei einer Änderung der Wechselkurse nach Abschluss des Reisevertrages kann der Reisepreis in dem Umfang erhöht werden. (Urscher 2017)
I pacchetti turistici riportati in catalogo comprendono servizi i cui costi sono determinati in USD o in monete locali e il loro prezzo é soggetto a revisione in caso di variazione del tasso di cambio in misura superiore al 3% rispetto al seguente rapporto di cambio. (Viaggi del Turchese 2017).
Änderungen des Reisetermins: modifica della data
Esempi:
Als Umbuchungen gelten z.B. Änderungen des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderung. (Wolters 2017)
Modifica della data od ora di partenza e/o della data od ora di arrivo con slittamento inferiore alle 24 ore. (Viaggi del Turchese 2017)
Änderung des Reisepreises: variazione del prezzo
Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista, indicando il tipo di modifica e la variazione del prezzo che ne consegue. (Itermar 2017)
Änderungen der Leistungen/der Reiseleistungen: variazione dei servizi
Bitte haben Sie jedoch Verständnis dafür, dass bis zur Übermittlung Ihres Buchungswunsches aus sachlichen Gründen Änderungen der Leistungen möglich sind. (Olimar 2017)

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Abänderung, Buchungsänderung, Flugzeitenänderung, Leistungsänderung, Namensänderung, Preisänderung, Veränderung, Vertragsänderung

Parole collegate

Reise, Reisende, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID