Recht: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2017) | + | :::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2017) |
+ | |||
+ | :::La ''legge italiana'' punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2017) | ||
::anwendbares '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge/normativa applicabile </span>''' | ::anwendbares '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge/normativa applicabile </span>''' | ||
Zeile 46: | Zeile 48: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2017) | + | :::Anwendbares '''Recht'''... (Interchalet 2017) |
+ | |||
+ | :::In base alla ''normativa'' amministrativa ''applicabile'', anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2017) | ||
::geltendes '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legislazione vigente </span>''' | ::geltendes '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legislazione vigente </span>''' | ||
Zeile 52: | Zeile 56: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente , anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2017) | + | :::...geltendes '''Recht''' verletzen. (Urscher 2017) |
+ | |||
+ | :::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla ''legislazione vigente'', anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2017) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
Zeile 66: | Zeile 72: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2017) | + | :::Sie haben das '''Recht''', bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2017) |
+ | |||
+ | :::Il consumatore potrà ''esercitare'' alternativamente ''il diritto'' di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2017) | ||
::sich das '''Recht''' vorbehalten: '''<span style="color:#808080">riservarsi il diritto/la facoltà </span>''' | ::sich das '''Recht''' vorbehalten: '''<span style="color:#808080">riservarsi il diritto/la facoltà </span>''' | ||
Zeile 72: | Zeile 80: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2017) | + | :::FTI behält sich das '''Recht''' vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2017) |
+ | |||
+ | :::Il Tour Operator ''si riserva il diritto'' di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2017) | ||
:: | :: | ||
Zeile 79: | Zeile 89: | ||
::deutsches '''Recht''' Anwendung finden: '''<span style="color:#808080"> in applicazione della legge tedesca </span>''' | ::deutsches '''Recht''' Anwendung finden: '''<span style="color:#808080"> in applicazione della legge tedesca </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2017) | ||
::deutsches '''Recht''' anwenden: '''<span style="color:#808080">si applica la legge tedesca </span>''' | ::deutsches '''Recht''' anwenden: '''<span style="color:#808080">si applica la legge tedesca </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Urscher 2017) | ||
::geltendes '''Recht''' einhalten: '''<span style="color:#808080">in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge </span>''' | ::geltendes '''Recht''' einhalten: '''<span style="color:#808080">in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2017) | ||
::geltendes '''Recht''' verletzen: '''<span style="color:#808080">violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente </span>''' | ::geltendes '''Recht''' verletzen: '''<span style="color:#808080">violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente </span>''' | ||
Zeile 90: | Zeile 112: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2017) | + | :::Der Reisende hat dieses '''Recht''' unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters 2017) |
+ | |||
+ | :::''Ha diritto ad essere indennizzato'' per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2017) | ||
::das gesetzliche '''Recht''' gemäß x: '''<span style="color:#808080">ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge </span>''' | ::das gesetzliche '''Recht''' gemäß x: '''<span style="color:#808080">ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Das gesetzliche '''Recht''' des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2017) | ||
::von seinem '''Recht''' auf x Gebrauch machen: '''<span style="color:#808080">esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di </span>''' | ::von seinem '''Recht''' auf x Gebrauch machen: '''<span style="color:#808080">esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di </span>''' | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Sofern der Reisende von seinem '''Recht''' auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (Wolters 2017) | ||
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2017) | :::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2017) | ||
::nach bürgerlichem '''Recht''': '''<span style="color:#808080">in base al diritto civile</span>''' | ::nach bürgerlichem '''Recht''': '''<span style="color:#808080">in base al diritto civile</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (Wolters 2017) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 12. März 2018, 12:39 Uhr
Recht, das
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale Nominativo das Recht die Rechte Genitivo des Recht(e)s der Rechte Dativo dem Recht den Rechten Accusativo das Recht die Rechte
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Recht
Fonetica
- Pronuncia: das Recht
- Trascrizione fonetica: /ʀɛçt/
Traduzione/i
- diritto (insieme delle norme) (m); legge (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- deutsches/italienisches Recht: legge tedesca/italiana
- Esempi:
- Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2017)
- La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2017)
- anwendbares Recht: legge/normativa applicabile
- Esempi:
- Anwendbares Recht... (Interchalet 2017)
- In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2017)
- geltendes Recht: legislazione vigente
- Esempi:
- ...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2017)
- L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2017)
- Sostantivo - Verbo :
- das Recht haben: avere il diritto
- Esempi:
- Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2017)
- das Recht zustehen: esercitare il diritto
- Esempi:
- Sie haben das Recht, bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2017)
- Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2017)
- sich das Recht vorbehalten: riservarsi il diritto/la facoltà
- Esempi:
- FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2017)
- Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2017)
- Altre :
- deutsches Recht Anwendung finden: in applicazione della legge tedesca
- Esempi:
- Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2017)
- deutsches Recht anwenden: si applica la legge tedesca
- Esempi:
- Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2017)
- geltendes Recht einhalten: in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge
- Esempi:
- Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2017)
- geltendes Recht verletzen: violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente
- dieses Recht (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben: esercitare il diritto; avere il diritto ad (essere indennizzato, usufruire); per l'esercizio del diritto di
- Esempi:
- Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters 2017)
- Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2017)
- das gesetzliche Recht gemäß x: ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge
- Esempi:
- Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2017)
- von seinem Recht auf x Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di
- Esempi:
- Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (Wolters 2017)
- In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2017)
- nach bürgerlichem Recht: in base al diritto civile
- Esempi:
- Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (Wolters 2017)