Recht: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 40: Zeile 40:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2017)
+
:::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2018)
  
:::La ''legge italiana'' punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2017)
+
:::La ''legge italiana'' punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
  
 
::anwendbares '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge/normativa applicabile </span>'''
 
::anwendbares '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge/normativa applicabile </span>'''
Zeile 48: Zeile 48:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Anwendbares '''Recht'''... (Interchalet 2017)
+
:::Anwendbares '''Recht'''... (Interchalet 2018)
  
:::In base alla ''normativa'' amministrativa ''applicabile'', anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2017)
+
:::In base alla ''normativa'' amministrativa ''applicabile'', anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
  
 
::geltendes '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legislazione vigente </span>'''
 
::geltendes '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legislazione vigente </span>'''
Zeile 56: Zeile 56:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::...geltendes '''Recht''' verletzen. (Urscher 2017)
+
:::...geltendes '''Recht''' verletzen. (Urscher 2018)
  
:::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla ''legislazione vigente'', anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2017)
+
:::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla ''legislazione vigente'', anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
  
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
Zeile 66: Zeile 66:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2017)
+
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
  
 
::das '''Recht''' zustehen:  '''<span style="color:#808080"> esercitare il diritto </span>'''
 
::das '''Recht''' zustehen:  '''<span style="color:#808080"> esercitare il diritto </span>'''
Zeile 72: Zeile 72:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sie haben das '''Recht''', bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2017)
+
:::Sie haben das '''Recht''', bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018)
  
:::Il consumatore potrà ''esercitare'' alternativamente ''il diritto'' di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2017)
+
:::Il consumatore potrà ''esercitare'' alternativamente ''il diritto'' di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018)
  
 
::sich das '''Recht''' vorbehalten: '''<span style="color:#808080">riservarsi il diritto/la facoltà </span>'''
 
::sich das '''Recht''' vorbehalten: '''<span style="color:#808080">riservarsi il diritto/la facoltà </span>'''
Zeile 80: Zeile 80:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::FTI behält sich das '''Recht''' vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2017)
+
:::FTI behält sich das '''Recht''' vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
  
:::Il Tour Operator ''si riserva il diritto'' di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2017)
+
:::Il Tour Operator ''si riserva il diritto'' di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
  
 
::
 
::
Zeile 92: Zeile 92:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2017)
+
:::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2018)
  
 
::deutsches '''Recht''' anwenden: '''<span style="color:#808080">si applica la legge tedesca </span>'''
 
::deutsches '''Recht''' anwenden: '''<span style="color:#808080">si applica la legge tedesca </span>'''
Zeile 98: Zeile 98:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Urscher 2017)
+
:::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Urscher 2018)
  
 
::geltendes '''Recht''' einhalten: '''<span style="color:#808080">in ottemperanza  agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge </span>'''
 
::geltendes '''Recht''' einhalten: '''<span style="color:#808080">in ottemperanza  agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge </span>'''
Zeile 104: Zeile 104:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2017)
+
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
  
 
::geltendes '''Recht''' verletzen: '''<span style="color:#808080">violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente </span>'''
 
::geltendes '''Recht''' verletzen: '''<span style="color:#808080">violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente </span>'''
Zeile 112: Zeile 112:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Der Reisende hat dieses '''Recht''' unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters 2017)
+
:::Der Reisende hat dieses '''Recht''' unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters 2018)
  
:::''Ha diritto ad essere indennizzato'' per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2017)
+
:::''Ha diritto ad essere indennizzato'' per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
  
 
::das gesetzliche '''Recht''' gemäß x: '''<span style="color:#808080">ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge </span>'''
 
::das gesetzliche '''Recht''' gemäß x: '''<span style="color:#808080">ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge </span>'''
Zeile 120: Zeile 120:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Das gesetzliche '''Recht''' des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2017)
+
:::Das gesetzliche '''Recht''' des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
  
 
::von seinem '''Recht''' auf x Gebrauch machen: '''<span style="color:#808080">esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di </span>'''
 
::von seinem '''Recht''' auf x Gebrauch machen: '''<span style="color:#808080">esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di </span>'''
Zeile 126: Zeile 126:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sofern der Reisende von seinem '''Recht''' auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (Wolters 2017)
+
:::Sofern der Reisende von seinem '''Recht''' auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (Wolters 2018)
  
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2017)
+
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
  
 
::nach bürgerlichem '''Recht''': '''<span style="color:#808080">in base al diritto civile</span>'''
 
::nach bürgerlichem '''Recht''': '''<span style="color:#808080">in base al diritto civile</span>'''
Zeile 134: Zeile 134:
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (Wolters 2017)
+
:::Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (Wolters 2018)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 7. September 2018, 18:08 Uhr

Recht, das

Grammatica

Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale
Nominativo das Recht die Rechte
Genitivo des Recht(e)s der Rechte
Dativo dem Recht den Rechten
Accusativo das Recht die Rechte

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Recht

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png das Recht
Trascrizione fonetica: /ʀɛçt/

Traduzione/i

diritto (insieme delle norme) (m); legge (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
deutsches/italienisches Recht: legge tedesca/italiana
Esempi:
Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
anwendbares Recht: legge/normativa applicabile
Esempi:
Anwendbares Recht... (Interchalet 2018)
In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
geltendes Recht: legislazione vigente
Esempi:
...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018)
L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
  • Sostantivo - Verbo :
das Recht haben: avere il diritto
Esempi:
Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
das Recht zustehen: esercitare il diritto
Esempi:
Sie haben das Recht, bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018)
Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018)
sich das Recht vorbehalten: riservarsi il diritto/la facoltà
Esempi:
FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
  • Altre :
deutsches Recht Anwendung finden: in applicazione della legge tedesca
Esempi:
Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
deutsches Recht anwenden: si applica la legge tedesca
Esempi:
Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
geltendes Recht einhalten: in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge
Esempi:
Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
geltendes Recht verletzen: violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente
dieses Recht (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben: esercitare il diritto; avere il diritto ad (essere indennizzato, usufruire); per l'esercizio del diritto di
Esempi:
Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters 2018)
Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
das gesetzliche Recht gemäß x: ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge
Esempi:
Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
von seinem Recht auf x Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di
Esempi:
Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (Wolters 2018)
In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
nach bürgerlichem Recht: in base al diritto civile
Esempi:
Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (Wolters 2018)

Sinonimi

Parole collegate

Link

canoo.net

DWDS

OWID