Reisebeginn: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
− | ::zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn | + | ::'''zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn''': prima dell'inizio del viaggio previsto contrattualmente |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Diese Rücktrittsgebühren sind in Ziffer 7.5 unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten | + | :::Diese Rücktrittsgebühren sind in Ziffer 7.5 unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis pauschaliert. (TUI Wolters 2018) |
− | ::vor dem vorgesehenen Reisebeginn | + | ::'''vor dem vorgesehenen Reisebeginn''': prima dell'inizio previsto del viaggio ' |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: Bei Buchungen, die weniger als 30 Tage vor dem vorgesehenen | + | ::: Bei Buchungen, die weniger als 30 Tage vor dem vorgesehenen Reisebeginn erfolgen, sowie bei Nurflügen oder Baustein-Flügen zu tagesaktuellen Preisen, wird der Reisepreis in voller Höhe sofort bei Buchung fällig. (Olimar 2018) |
− | :::Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall'organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall'art. 37 comma 2 Cod. Tur. in tempo utile | + | :::Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall'organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall'art. 37 comma 2 Cod. Tur. in tempo utile prima dell' inizio previsto del viaggio. (King Holidays 2018) |
− | ::vor Reisebeginn 50% | + | ::'''vor Reisebeginn 50%''': 50% prima della partenza |
− | ::vor Reisebeginn zurücktreten | + | ::'''vor Reisebeginn zurücktreten''': recedere prima della partenza |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung verlangen. (Piccolonia 2018) |
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 25. September 2018, 22:01 Uhr
Reisebeginn, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Reisebeginn - Genitivo des Reisebeginns - Dativo dem Reisebeginn - Accusativo den Reisebeginn -
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-se-be-ginn
Fonetica
- Pronuncia: der Reisebeginn
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəˌbəˈgɪn/
Traduzione/i
- inizio (m) del viaggio; partenza
Combinazioni tipiche
- Altre :
- zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn: prima dell'inizio del viaggio previsto contrattualmente
- Esempi:
- Diese Rücktrittsgebühren sind in Ziffer 7.5 unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis pauschaliert. (TUI Wolters 2018)
- vor dem vorgesehenen Reisebeginn: prima dell'inizio previsto del viaggio '
- Esempi:
- Bei Buchungen, die weniger als 30 Tage vor dem vorgesehenen Reisebeginn erfolgen, sowie bei Nurflügen oder Baustein-Flügen zu tagesaktuellen Preisen, wird der Reisepreis in voller Höhe sofort bei Buchung fällig. (Olimar 2018)
- Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall'organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall'art. 37 comma 2 Cod. Tur. in tempo utile prima dell' inizio previsto del viaggio. (King Holidays 2018)
- vor Reisebeginn 50%: 50% prima della partenza
- vor Reisebeginn zurücktreten: recedere prima della partenza
- Esempi:
- Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung verlangen. (Piccolonia 2018)