Reiseleistung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::wesentliche '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">servizio turistico fondamentale </span>'''
+
::'''wesentliche Reiseleistung''': servizio turistico fondamentale  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''' ist der Kunde berechtigt, unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen. (Olimar 2018)
+
:::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen. (Olimar 2018)
  
::einzelne '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">singolo servizio turistico </span>'''
+
::'''einzelne Reiseleistung''': singolo servizio turistico  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Nimmt der Reisende einzelne '''Reiseleistungen''', die ihm ordnungsgemäß angeboten wurden, nicht in Anspruch ...(Olimar 2018)
+
:::Nimmt der Reisende einzelne Reiseleistungen, die ihm ordnungsgemäß angeboten wurden, nicht in Anspruch ...(Olimar 2018)
  
:::Le istanze di rimborso relative a contratti di vendita dei pacchetti turistici stipulati entro il 30 giugno 2016 devono essere presentate, a pena di decadenza, al Fondo Nazionale di Garanzia istituito presso la Direzione Generale Turismo del MIBACT entro tre mesi dalla data in cui si é concluso o si sarebbe dovuto concludere il viaggio e sono definite fino ai limiti della capienza del Fondo, la cui gestione liquidatoria é assicurata dall'Amministrazione competente Addendum condizioni generali di contratto di vendita di ''singoli servizi turistici''. (King Holidays 2018)
+
:::Le istanze di rimborso relative a contratti di vendita dei pacchetti turistici stipulati entro il 30 giugno 2016 devono essere presentate, a pena di decadenza, al Fondo Nazionale di Garanzia istituito presso la Direzione Generale Turismo del MIBACT entro tre mesi dalla data in cui si é concluso o si sarebbe dovuto concludere il viaggio e sono definite fino ai limiti della capienza del Fondo, la cui gestione liquidatoria é assicurata dall'Amministrazione competente Addendum condizioni generali di contratto di vendita di singoli servizi turistici. (King Holidays 2018)
  
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
::Abweichung wesentlicher/einzelner '''Reiseleistungen''': '''<span style="color:#808080">in deroga ai singoli servizi turistici/ ai servizi turistici fondamentali </span>'''
+
::'''Abweichung wesentlicher/einzelner Reiseleistungen''': in deroga ai singoli servizi turistici/ ai servizi turistici fondamentali  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Abweichungen wesentlicher '''Reiseleistungen''' von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages. (Olimar 2018)
+
:::Abweichungen wesentlicher Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages. (Olimar 2018)
  
::im Falle einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''': '''<span style="color:#808080">in caso di modifica in modo significativo di un servizio turistico fondamentale </span>'''
+
::'''im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung''': in caso di modifica in modo significativo di un servizio turistico fondamentale  
  
:::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen '''Reiseleistung''' ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2018)
+
:::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2018)
  
::Für noch zu erbringende '''Reiseleistungen''': '''<span style="color:#808080">per servizi turistici da usufruire/non ancora usufruiti </span>'''
+
::'''für noch zu erbringende Reiseleistungen''': per servizi turistici da usufruire; per servizi turistici non ancora usufruiti  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Nach einer solchen Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende '''Reiseleistungen''' eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiwi Tours 2018)
+
:::Nach einer solchen Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiwi Tours 2018)
  
::eine '''Reiseleistung''' in Anspruch nehmen: '''<span style="color:#808080">usufruire di un servizio turistico </span>'''
+
::'''eine Reiseleistung in Anspruch nehmen: usufruire di un servizio turistico  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der '''Reiseleistungen''' konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018)
+
:::In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018)
  
:::Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando ''i servizi dei quali ha usufruito''. (Viaggi del Turchese 2018)
+
:::Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando i servizi dei quali ha usufruito. (Viaggi del Turchese 2018)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===

Version vom 26. September 2018, 08:49 Uhr

Reiseleistung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Reiseleistung die Reiseleistungen
Genitivo der Reiseleistung der Reiseleistungen
Dativo der Reiseleistung den Reiseleistungen
Accusativo die Reiseleistung die Reiseleistungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rei-se-leis-tung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Reiseleistung
Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəˌlaɪstʊŋ/

Traduzione/i

servizio (m) turistico

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
wesentliche Reiseleistung: servizio turistico fondamentale
Esempi:
Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen. (Olimar 2018)
einzelne Reiseleistung: singolo servizio turistico
Esempi:
Nimmt der Reisende einzelne Reiseleistungen, die ihm ordnungsgemäß angeboten wurden, nicht in Anspruch ...(Olimar 2018)
Le istanze di rimborso relative a contratti di vendita dei pacchetti turistici stipulati entro il 30 giugno 2016 devono essere presentate, a pena di decadenza, al Fondo Nazionale di Garanzia istituito presso la Direzione Generale Turismo del MIBACT entro tre mesi dalla data in cui si é concluso o si sarebbe dovuto concludere il viaggio e sono definite fino ai limiti della capienza del Fondo, la cui gestione liquidatoria é assicurata dall'Amministrazione competente Addendum condizioni generali di contratto di vendita di singoli servizi turistici. (King Holidays 2018)
  • Altre :
Abweichung wesentlicher/einzelner Reiseleistungen: in deroga ai singoli servizi turistici/ ai servizi turistici fondamentali
Esempi:
Abweichungen wesentlicher Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages. (Olimar 2018)
im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung: in caso di modifica in modo significativo di un servizio turistico fondamentale
Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2018)
für noch zu erbringende Reiseleistungen: per servizi turistici da usufruire; per servizi turistici non ancora usufruiti
Esempi:
Nach einer solchen Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiwi Tours 2018)
eine Reiseleistung in Anspruch nehmen: usufruire di un servizio turistico
Esempi:
In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018)
Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando i servizi dei quali ha usufruito. (Viaggi del Turchese 2018)

Sinonimi

Derivazione e/o composizione

Bausteinreiseleistung, Pauschalreiseleistung

Parole collegate

Reisende, Reisepreis, Reiseveranstalter, Reisevertrag

Link