Recht: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::deutsches/italienisches '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge tedesca/italiana </span>'''
+
::'''deutsches / italienisches Recht''': legge tedesca / italiana  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2018)
+
:::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
  
:::La ''legge italiana'' punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
+
:::La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
  
::anwendbares '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge/normativa applicabile </span>'''
+
::'''anwendbares Recht''': legge applicabile / normativa applicabile  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Anwendbares '''Recht'''... (Interchalet 2018)
+
:::Anwendbares Recht... (Interchalet 2018)
  
:::In base alla ''normativa'' amministrativa ''applicabile'', anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
+
:::In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
  
::geltendes '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legislazione vigente </span>'''
+
::'''geltendes Recht''': legislazione vigente  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::...geltendes '''Recht''' verletzen. (Urscher 2018)
+
:::...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018)
  
:::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla ''legislazione vigente'', anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
+
:::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
  
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
  
::das '''Recht''' haben: '''<span style="color:#808080">avere il diritto </span>'''
+
::'''das Recht haben''': avere il diritto  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 68: Zeile 68:
 
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
 
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
  
::das '''Recht''' zustehen'''<span style="color:#808080"> esercitare il diritto </span>'''
+
::'''das Recht zustehen''': esercitare il diritto  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sie haben das '''Recht''', bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018)
+
:::Sie haben das Recht, bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018)
  
:::Il consumatore potrà ''esercitare'' alternativamente ''il diritto'' di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018)
+
:::Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018)
  
::sich das '''Recht''' vorbehalten: '''<span style="color:#808080">riservarsi il diritto/la facoltà </span>'''
+
::'''sich das Recht vorbehalten: il diritto; riservarsi la facoltà  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::FTI behält sich das '''Recht''' vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
+
:::FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
  
:::Il Tour Operator ''si riserva il diritto'' di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
+
:::Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
  
::
+
::*<u> Altre </u>:
  
*<u> Altre </u>:
+
::'''deutsches Recht Anwendung finden''': in applicazione della legge tedesca  
 
 
::deutsches '''Recht''' Anwendung finden: '''<span style="color:#808080"> in applicazione della legge tedesca </span>'''
 
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2018)
+
:::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
  
::deutsches '''Recht''' anwenden: '''<span style="color:#808080">si applica la legge tedesca </span>'''
+
::'''deutsches Recht anwenden''': si applica la legge tedesca  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Urscher 2018)
+
:::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
  
::geltendes '''Recht''' einhalten: '''<span style="color:#808080">in ottemperanza  agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge </span>'''
+
::'''geltendes Recht einhalten''': in ottemperanza  agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 106: Zeile 104:
 
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
 
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
  
::geltendes '''Recht''' verletzen: '''<span style="color:#808080">violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente </span>'''
+
::'''geltendes Recht verletzen''': violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente  
  
::dieses '''Recht''' (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben: '''<span style="color:#808080">esercitare il diritto; avere il diritto ad (essere indennizzato, usufruire); per l'esercizio del diritto di </span>'''
+
::'''dieses Recht (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben''': esercitare il diritto; avere il diritto a (essere indennizzato, a usufruire); per l'esercizio del diritto di
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Der Reisende hat dieses '''Recht''' unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
+
:::Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
  
:::''Ha diritto ad essere indennizzato'' per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
+
:::Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
  
::das gesetzliche '''Recht''' gemäß x: '''<span style="color:#808080">ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge </span>'''
+
::'''das gesetzliche Recht gemäß X {Art. 1,2 etc.}''': ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} nella legge Y {1,2 ecc.}; ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} della legge {1,2 ecc.}; disposto dalla legge n. X {1,2 ecc.}; in conformità alla legge X {1,2 ecc.}'
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Das gesetzliche '''Recht''' des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
+
:::Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
  
::von seinem '''Recht''' auf x Gebrauch machen: '''<span style="color:#808080">esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di </span>'''
+
::von seinem Recht auf x Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto di; esercitare i diritti sopra previsti; esercitare i diritti di cui sopra ai fini di  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sofern der Reisende von seinem '''Recht''' auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018)
+
:::Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018)
  
 
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
 
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
  
::nach bürgerlichem '''Recht''': '''<span style="color:#808080">in base al diritto civile</span>'''
+
::'''nach bürgerlichem Recht''': in base al diritto civile
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''

Version vom 26. September 2018, 10:09 Uhr

Recht, das

Grammatica

Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale
Nominativo das Recht die Rechte
Genitivo des Recht(e)s der Rechte
Dativo dem Recht den Rechten
Accusativo das Recht die Rechte

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Recht

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png das Recht
Trascrizione fonetica: /ʀɛçt/

Traduzione/i

diritto (insieme delle norme) (m); legge (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
deutsches / italienisches Recht: legge tedesca / italiana
Esempi:
Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
anwendbares Recht: legge applicabile / normativa applicabile
Esempi:
Anwendbares Recht... (Interchalet 2018)
In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
geltendes Recht: legislazione vigente
Esempi:
...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018)
L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
  • Sostantivo - Verbo :
das Recht haben: avere il diritto
Esempi:
Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
das Recht zustehen: esercitare il diritto
Esempi:
Sie haben das Recht, bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018)
Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018)
sich das Recht vorbehalten: il diritto; riservarsi la facoltà
Esempi:
FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
  • Altre :
deutsches Recht Anwendung finden: in applicazione della legge tedesca
Esempi:
Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
deutsches Recht anwenden: si applica la legge tedesca
Esempi:
Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
geltendes Recht einhalten: in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge
Esempi:
Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
geltendes Recht verletzen: violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente
dieses Recht (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben: esercitare il diritto; avere il diritto a (essere indennizzato, a usufruire); per l'esercizio del diritto di
Esempi:
Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
das gesetzliche Recht gemäß X {Art. 1,2 etc.}: ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} nella legge Y {1,2 ecc.}; ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} della legge {1,2 ecc.}; disposto dalla legge n. X {1,2 ecc.}; in conformità alla legge X {1,2 ecc.}'
Esempi:
Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
von seinem Recht auf x Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto di; esercitare i diritti sopra previsti; esercitare i diritti di cui sopra ai fini di
Esempi:
Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018)
In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
nach bürgerlichem Recht: in base al diritto civile
Esempi:
Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (TUI Wolters 2018)

Sinonimi

Parole collegate

Link

canoo.net

DWDS

OWID