Recht: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | ::deutsches/italienisches | + | ::'''deutsches / italienisches Recht''': legge tedesca / italiana |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches | + | :::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018) |
− | :::La | + | :::La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018) |
− | :: | + | ::'''anwendbares Recht''': legge applicabile / normativa applicabile |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Anwendbares | + | :::Anwendbares Recht... (Interchalet 2018) |
− | :::In base alla | + | :::In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018) |
− | :: | + | ::'''geltendes Recht''': legislazione vigente |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::...geltendes | + | :::...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018) |
− | :::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla | + | :::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018) |
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''das Recht haben''': avere il diritto |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 68: | Zeile 68: | ||
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018) | :::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018) | ||
− | :: | + | ::'''das Recht zustehen''': esercitare il diritto |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Sie haben das | + | :::Sie haben das Recht, bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018) |
− | :::Il consumatore potrà | + | :::Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018) |
− | :: | + | ::'''sich das Recht vorbehalten: il diritto; riservarsi la facoltà |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::FTI behält sich das | + | :::FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018) |
− | :::Il Tour Operator | + | :::Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018) |
− | :: | + | ::*<u> Altre </u>: |
− | + | ::'''deutsches Recht Anwendung finden''': in applicazione della legge tedesca | |
− | |||
− | : | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches | + | :::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018) |
− | :: | + | ::'''deutsches Recht anwenden''': si applica la legge tedesca |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches | + | :::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018) |
− | :: | + | ::'''geltendes Recht einhalten''': in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 106: | Zeile 104: | ||
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018) | :::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018) | ||
− | :: | + | ::'''geltendes Recht verletzen''': violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente |
− | :: | + | ::'''dieses Recht (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben''': esercitare il diritto; avere il diritto a (essere indennizzato, a usufruire); per l'esercizio del diritto di |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Der Reisende hat dieses | + | :::Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018) |
− | ::: | + | :::Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018) |
− | :: | + | ::'''das gesetzliche Recht gemäß X {Art. 1,2 etc.}''': ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} nella legge Y {1,2 ecc.}; ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} della legge {1,2 ecc.}; disposto dalla legge n. X {1,2 ecc.}; in conformità alla legge X {1,2 ecc.}' |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Das gesetzliche | + | :::Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018) |
− | ::von seinem | + | ::von seinem Recht auf x Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto di; esercitare i diritti sopra previsti; esercitare i diritti di cui sopra ai fini di |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Sofern der Reisende von seinem | + | :::Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018) |
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018) | :::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018) | ||
− | :: | + | ::'''nach bürgerlichem Recht''': in base al diritto civile |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
Version vom 26. September 2018, 09:09 Uhr
Recht, das
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale Nominativo das Recht die Rechte Genitivo des Recht(e)s der Rechte Dativo dem Recht den Rechten Accusativo das Recht die Rechte
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Recht
Fonetica
- Pronuncia: das Recht
- Trascrizione fonetica: /ʀɛçt/
Traduzione/i
- diritto (insieme delle norme) (m); legge (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- deutsches / italienisches Recht: legge tedesca / italiana
- Esempi:
- Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
- La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
- anwendbares Recht: legge applicabile / normativa applicabile
- Esempi:
- Anwendbares Recht... (Interchalet 2018)
- In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
- geltendes Recht: legislazione vigente
- Esempi:
- ...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018)
- L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- das Recht haben: avere il diritto
- Esempi:
- Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
- das Recht zustehen: esercitare il diritto
- Esempi:
- Sie haben das Recht, bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2018)
- Il consumatore potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2018)
- sich das Recht vorbehalten: il diritto; riservarsi la facoltà
- Esempi:
- FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
- Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
- Altre :
- deutsches Recht Anwendung finden: in applicazione della legge tedesca
- Esempi:
- Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
- deutsches Recht anwenden: si applica la legge tedesca
- Esempi:
- Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
- geltendes Recht einhalten: in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge
- Esempi:
- Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
- geltendes Recht verletzen: violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente
- dieses Recht (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben: esercitare il diritto; avere il diritto a (essere indennizzato, a usufruire); per l'esercizio del diritto di
- Esempi:
- Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
- Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
- das gesetzliche Recht gemäß X {Art. 1,2 etc.}: ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} nella legge Y {1,2 ecc.}; ai sensi dell'articolo X { 1,2 ecc.} della legge {1,2 ecc.}; disposto dalla legge n. X {1,2 ecc.}; in conformità alla legge X {1,2 ecc.}'
- Esempi:
- Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
- von seinem Recht auf x Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto di; esercitare i diritti sopra previsti; esercitare i diritti di cui sopra ai fini di
- Esempi:
- Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018)
- In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
- nach bürgerlichem Recht: in base al diritto civile
- Esempi:
- Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (TUI Wolters 2018)