Person: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''juristische Person''': persona giuridica |
− | :::Gerichtsstand für vermögensrechtliche Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist Leipzig, wenn Sie Kaufmann sind und der Vertrag zum Betrieb Ihres Handelsgewerbes gehört, wenn Sie juristische | + | :::Gerichtsstand für vermögensrechtliche Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist Leipzig, wenn Sie Kaufmann sind und der Vertrag zum Betrieb Ihres Handelsgewerbes gehört, wenn Sie juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen sind oder keinen allgemeinen Gerichtsstand in der Bundesrepublik Deutschland haben und wenn kein ausschließlicher Gerichtsstand gegeben ist. (Urscher 2018) |
− | :: | + | ::'''die verbleibende Person''': la persona rimasta |
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Die verbleibende | + | :::Die verbleibende Person wird in der gebuchten Kabine auf den entsprechenden Einzelbelegungspreis umgebucht. (TUI Wolters 2018) |
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
− | :: | + | ::'''pro Person''': per persona; a persona |
− | :::Dafür werden Euro 50,- pro | + | :::Dafür werden Euro 50,- pro Person erhoben. (TUI Wolters 2018) |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Deregolamentazione delle condizioni generali di viaggio (da intendersi | + | :::Deregolamentazione delle condizioni generali di viaggio (da intendersi per persona). (Veratour 2018) |
− | ::X Euro | + | ::X Euro pro Person: <span style="color:#808080">X Euro a persona </span> |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::In ogni caso, il Turista che richieda la sostituzione a sé di altra persona - e sempre che ne risulti possibile l'attuazione - corrisponderà al Tour Operator, oltre alle spese conseguenti alla modifica stesa, un costo fisso pari ad | + | :::In ogni caso, il Turista che richieda la sostituzione a sé di altra persona - e sempre che ne risulti possibile l'attuazione - corrisponderà al Tour Operator, oltre alle spese conseguenti alla modifica stesa, un costo fisso pari ad Euro 50,00 a persona. (Veratour 2018) |
− | :: | + | ::'''X {30, 50 etc.} Euro pro Person erheben''': addebitare Euro {30, 50 ecc.} per persona; comporta l'addebito di Euro {30, 50 ecc.} per persona |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::In ogni caso qualsiasi richiesta di modifica comporta per il cliente l'addebito fisso di almeno | + | :::In ogni caso qualsiasi richiesta di modifica comporta per il cliente l'addebito fisso di almeno Euro 50,00 per persona. (Alpitour 2018) |
− | :: | + | ::'''juristische Person des öffentlichen Rechts''': persona giuridica di diritto pubblico |
− | :: | + | ::'''je Person''': per persona |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::Euro 50 je | + | :::Euro 50 je Person bis zum 31. Tag vor Reiseantritt bei Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.1 (TUI Wolters 2018) |
− | :::Gli importi indicati, se non diversamente specificato, si intendono | + | :::Gli importi indicati, se non diversamente specificato, si intendono per persona. (Eden 2018) |
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 26. September 2018, 09:50 Uhr
Person, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Person die Personen Genitivo der Person der Personen Dativo der Person den Personen Accusativo die Person die Personen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Per-son
Fonetica
- Pronuncia: die Person
- Trascrizione fonetica: /pɛʁˈzoːn/
Traduzione/i
- persona (f.)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- juristische Person: persona giuridica
- Gerichtsstand für vermögensrechtliche Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist Leipzig, wenn Sie Kaufmann sind und der Vertrag zum Betrieb Ihres Handelsgewerbes gehört, wenn Sie juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen sind oder keinen allgemeinen Gerichtsstand in der Bundesrepublik Deutschland haben und wenn kein ausschließlicher Gerichtsstand gegeben ist. (Urscher 2018)
- die verbleibende Person: la persona rimasta
- Esempi:
- Die verbleibende Person wird in der gebuchten Kabine auf den entsprechenden Einzelbelegungspreis umgebucht. (TUI Wolters 2018)
- Altre :
- pro Person: per persona; a persona
- Dafür werden Euro 50,- pro Person erhoben. (TUI Wolters 2018)
- Esempi:
- Deregolamentazione delle condizioni generali di viaggio (da intendersi per persona). (Veratour 2018)
- X Euro pro Person: X Euro a persona
- Esempi:
- In ogni caso, il Turista che richieda la sostituzione a sé di altra persona - e sempre che ne risulti possibile l'attuazione - corrisponderà al Tour Operator, oltre alle spese conseguenti alla modifica stesa, un costo fisso pari ad Euro 50,00 a persona. (Veratour 2018)
- X {30, 50 etc.} Euro pro Person erheben: addebitare Euro {30, 50 ecc.} per persona; comporta l'addebito di Euro {30, 50 ecc.} per persona
- Esempi:
- In ogni caso qualsiasi richiesta di modifica comporta per il cliente l'addebito fisso di almeno Euro 50,00 per persona. (Alpitour 2018)
- juristische Person des öffentlichen Rechts: persona giuridica di diritto pubblico
- je Person: per persona
- Esempi:
- Euro 50 je Person bis zum 31. Tag vor Reiseantritt bei Reisen im Sinne der Ziffer 7.5.1 (TUI Wolters 2018)
- Gli importi indicati, se non diversamente specificato, si intendono per persona. (Eden 2018)