Rückbeförderung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''vertraglich geschuldete Rückbeförderung''': il trasporto di ritorno dovuto per contratto |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | : | + | :::Mehrkosten einer vertraglich geschuldeten Rückbeförderung sind von Ihnen und uns je zur Hälfte zu tragen, ansonsten fallen die Mehrkosten Ihnen zur Last. (Kiwi Tours 2018) |
− | |||
− | :: | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''die Rückbeförderung ist Vertragsinhalt''': il trasporto di ritorno è elemento constitutivo del ontratto |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Wir sind verpflichtet, die infolge der Aufhebung des Vertrages notwendigen Maßnahmen zu treffen, insbesondere, falls die Rückbeförderung Vertragsinhalt war, Sie zurückzubefördern. (Kiwi Tours 2018) |
− | + | *<u> Altre </u>: | |
− | + | :: '''Anspruch auf Rückbeförderung haben''': diritto al trasporto | |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Wird der Vertrag danach aufgehoben, behält der Reisende den Anspruch auf Rückbeförderung. (Tui Wolters 2018) |
− | :: | + | :: '''die Mehrkosten für die Rückbeförderung ''': costi aggiuntivi per il trasporto di ritorno |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | :::Die Mehrkosten für die Rückbeförderung sind von den Parteien je zur Hälfte zu tragen. (Dertour 2018) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 18. Oktober 2018, 13:34 Uhr
Rückbeförderung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Rückbeförderung die Rückbeförderungen Genitivo der Rückbeförderung der Rückbeförderungen Dativo der Rückbeförderung den Rückbeförderungen Accusativo die Rückbeförderung die Rückbeförderungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rück-be-för-de-rung
Fonetica
- Pronuncia: die Rückbeförderung
- Trascrizione fonetica: /ˈʀʏkˌbəˈfœʁdəʀʊŋ/
Traduzione/i
- trasporto (m) di ritorno*
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- vertraglich geschuldete Rückbeförderung: il trasporto di ritorno dovuto per contratto
- Esempi:
- Mehrkosten einer vertraglich geschuldeten Rückbeförderung sind von Ihnen und uns je zur Hälfte zu tragen, ansonsten fallen die Mehrkosten Ihnen zur Last. (Kiwi Tours 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- die Rückbeförderung ist Vertragsinhalt: il trasporto di ritorno è elemento constitutivo del ontratto
- Esempi:
- Wir sind verpflichtet, die infolge der Aufhebung des Vertrages notwendigen Maßnahmen zu treffen, insbesondere, falls die Rückbeförderung Vertragsinhalt war, Sie zurückzubefördern. (Kiwi Tours 2018)
- Altre :
- Anspruch auf Rückbeförderung haben: diritto al trasporto
- Esempi:
- Wird der Vertrag danach aufgehoben, behält der Reisende den Anspruch auf Rückbeförderung. (Tui Wolters 2018)
- die Mehrkosten für die Rückbeförderung : costi aggiuntivi per il trasporto di ritorno
- Esempi:
- Die Mehrkosten für die Rückbeförderung sind von den Parteien je zur Hälfte zu tragen. (Dertour 2018)