Erhöhungsbetrag: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''einzelplatzbezogener Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo per ogni posto a sedere |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) |
− | :: | + | ::'''konkreter Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo concreto |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Im Fall einer Einzelplatz - oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''personenbezogener Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo a persona | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''sich ergebender Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo cosí derivato | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''den Erhöhungsbetrag (AKK) ermitteln''': determinare il supplemento di prezzo |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) |
− | :: | + | ::'''den Erhöhungsbetrag (AKK) verlangen''': applicare il supplemento di prezzo; richiedere il supplemento di prezzo |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
+ | |||
+ | :::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018) | ||
− | :: | + | ::'''den Erhöhungsbetrag für etwas (AKK) [den Einzelplatz] von jm (DAT) [dem Reisenden, dem Kunden, dem Reisegast] verlangen''': chiedere il supplemento di prezzo per qualcosa [per il singolo posto a sedere] a qualcuno [il turista, il cliente, il viaggiatore] |
− | + | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | |
− | :: | + | ::'''der Erhöhuggsbetrag für den Einzelplatz''': supplemento di prezzo per il posto singolo |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | ::: Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Olimar vom Kunden verlangen. (Olimar 2018) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 26. Oktober 2018, 18:28 Uhr
Erhöhungsbetrag, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Erhöhungsbetrag die Erhöhungsbeträge Genitivo des Erhöhungsbetrag(e)s der Erhöhungsbeträge Dativo dem Erhöhungsbetrag den Erhöhungsbeträgen Accusativo den Erhöhungsbetrag die Erhöhungsbeträge
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Er-hö-hungs-be-trag
Fonetica
- Pronuncia: der Erhöhungsbetrag
- Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋsbəˈtʀaːk]/
Traduzione/i
- somma (f) maggiorata; supplemento (m) di prezzo
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- einzelplatzbezogener Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo per ogni posto a sedere
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- konkreter Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo concreto
- Esempi:
- Im Fall einer Einzelplatz - oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet. (FTI 2018)
- personenbezogener Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo a persona
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- sich ergebender Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo cosí derivato
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- den Erhöhungsbetrag (AKK) ermitteln: determinare il supplemento di prezzo
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- den Erhöhungsbetrag (AKK) verlangen: applicare il supplemento di prezzo; richiedere il supplemento di prezzo
- Esempi:
- Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018)
- den Erhöhungsbetrag für etwas (AKK) [den Einzelplatz] von jm (DAT) [dem Reisenden, dem Kunden, dem Reisegast] verlangen: chiedere il supplemento di prezzo per qualcosa [per il singolo posto a sedere] a qualcuno [il turista, il cliente, il viaggiatore]
- Preposizione - Sostantivo :
- der Erhöhuggsbetrag für den Einzelplatz: supplemento di prezzo per il posto singolo
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Olimar vom Kunden verlangen. (Olimar 2018)