Entschädigung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''angemessene Entschädigung''': risarcimento / indennizzo adeguato |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Nach einer Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiti Tours 2018) |
− | :: | + | ::'''geforderte Entschädigung''': risarcimento / indennizzo richiesto |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::In diesem Fall ist Olimar verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''hohe Entschädigung''': alto risarcimento / indennizzo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Piccolonia behält sich vor, anstelle der vorstehenden Pauschalen eine höhere, konkrete Entschädigung zu fordern. (Piccolonia 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''konkrete Entschädigung''': risarcimento / indennizzo concreto | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Piccolonia behält sich vor, anstelle der vorstehenden Pauschalen eine höhere, konkrete Entschädigung zu fordern. (Piccolonia 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''pauschale Entschädigung''': risarcimento / indennizzo forfetario | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::In jedem Fall des Rücktritts durch den Reisegast steht Camino-Reisen unter Berücksichtigung gewöhnlich ersparter Aufwendungen und gewöhnlich möglicher anderweitiger Verwendung der Reiseleistung folgende pauschale Entschädigung pro Person zu: a)....(Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''pauschalisierte Entschädigung''': risarcimento / indennizzo forfetario | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Führt die Umbuchung zum Wegfall einer wesentlichen Reiseleistung (Hotel, Flug, etc.), so wird hierfür anteilig die pauschalierte Entschädigung gemäß Ziffer 9 (2) berechnet. | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''eine Entschädigung (AKK) belegen''': documentare un risarcimento / indennizzo |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''eine Entschädigung (AKK) beziffern''': calcolare un risarcimento / indennizzo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''eine Entschädigung (AKK) fördern''': richiedere un risaricemento / indennizzo; vantare una pretesa di risaricimento / indennizzo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Camino-Reisen bleibt vorbehalten, abweichend von den vorstehenden Pauschalen, eine konkret zu berechnende, höhere Entschädigung zu fordern. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''eine Entschädigung (AKK) geltend machen''': fare valere un risaricimento / indennizzo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Wir behalten uns vor, im Einzelfall eine konkrete, höhere Entschädigung geltend zu machen. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''eine Entschädigung (AKK) in Rechnung stellen''': mettere in conto un risacimento / indennizzo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Wir behalten wir uns vor, für die Abwicklung dieser Stornierung eine Entschädigung in Höhe von 100 Euro pro Buchung in Rechnung zu stellen. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''eine Entschädigung (AKK) verlangen''': esigere un risarcimento / indennizzo; vantare una pretesa di risaricimento / indennizzo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Olimar zahlt den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück, kann jedoch für die erbrachten oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringenden Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | :::In tal caso, l'Organizzatore provvederà, senza indugio, a rimborsare il Turista dei pagamenti effettuati e nessuna parte potrà vantare alcuna pretesa di risarcimento o indennizzo nei riguardi dell'altra. (Italia 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''jm eine Entschädigung zustehen''': spettare un risarcimento / indennizzo a qualcuno | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Uns steht bei einem Rücktritt durch Sie statt des Reisepreises eine angemessene Entschädigung nach § 651 i BGB zu. (Novasol 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Nei casi di cui al presente articolo 4 al turista non spetta alcun risarcimento del danno. (I viaggi del Turchese 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | ::'''eine Entschädigung gemäß § [651] BGB''' | ||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bei einem Rücktritt hat FTI Anspruch auf eine angemessene Entschädigung gemäß § 651 i BGB. (FTI 2018) | ||
− | ::''' | + | ::'''eine Entschädigung in Höhe von [100, 200] Euro''' |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Wir behalten wir uns vor, für die Abwicklung dieser Stornierung eine Entschädigung in Höhe von 100 Euro pro Buchung in Rechnung zu stellen. (Reisegeier 2018) |
− | + | ::'''eine Entschädigung nach § [651] BGB''' | |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Uns steht bei einem Rücktritt durch Sie statt des Reise- preises eine angemessene Entschädigung nach § 651 i BGB zu. |
− | :: | + | ::'''eine Entschädigung pro Person''' |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | ::: In jedem Fall des Rücktritts durch den Reisegast steht Camino-Reisen unter Berücksichtigung gewöhnlich ersparter Aufwendungen und gewöhnlich möglicher anderweitiger Verwendung der Reiseleistung folgende pauschale Entschädigung pro Person zu: ... (Urscher 2018) | ||
==='''Sinonimi'''=== | ==='''Sinonimi'''=== |
Version vom 2. November 2018, 13:52 Uhr
Entschädigung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Entschädigung die Entschädigungen Genitivo der Entschädigung der Entschädigungen Dativo der Entschädigung den Entschädigungen Accusativo die Entschädigung die Entschädigungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ent-schä-di-gung
Fonetica
- Pronuncia: die Entschädigung
- Trascrizione fonetica: /ɛntˈʃɛːdɪɡʊŋ/
Traduzione/i
- risarcimento (m); indennizzo (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- angemessene Entschädigung: risarcimento / indennizzo adeguato
- Esempi:
- Nach einer Kündigung des Vertrages verlieren wir den Anspruch auf den Reisepreis, können aber für bereits erbrachte oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringende Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Kiti Tours 2018)
- geforderte Entschädigung: risarcimento / indennizzo richiesto
- Esempi:
- In diesem Fall ist Olimar verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Olimar 2018)
- hohe Entschädigung: alto risarcimento / indennizzo
- Esempi:
- Piccolonia behält sich vor, anstelle der vorstehenden Pauschalen eine höhere, konkrete Entschädigung zu fordern. (Piccolonia 2018)
- konkrete Entschädigung: risarcimento / indennizzo concreto
- Esempi:
- Piccolonia behält sich vor, anstelle der vorstehenden Pauschalen eine höhere, konkrete Entschädigung zu fordern. (Piccolonia 2018)
- pauschale Entschädigung: risarcimento / indennizzo forfetario
- Esempi:
- In jedem Fall des Rücktritts durch den Reisegast steht Camino-Reisen unter Berücksichtigung gewöhnlich ersparter Aufwendungen und gewöhnlich möglicher anderweitiger Verwendung der Reiseleistung folgende pauschale Entschädigung pro Person zu: a)....(Urscher 2018)
- pauschalisierte Entschädigung: risarcimento / indennizzo forfetario
- Esempi:
- Führt die Umbuchung zum Wegfall einer wesentlichen Reiseleistung (Hotel, Flug, etc.), so wird hierfür anteilig die pauschalierte Entschädigung gemäß Ziffer 9 (2) berechnet.
- Sostantivo - Verbo :
- eine Entschädigung (AKK) belegen: documentare un risarcimento / indennizzo
- Esempi:
- In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018)
- eine Entschädigung (AKK) beziffern: calcolare un risarcimento / indennizzo
- Esempi:
- In diesem Fall sind wir verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung der ersparten Aufwendungen und einer etwaigen, anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Dertour 2018)
- eine Entschädigung (AKK) fördern: richiedere un risaricemento / indennizzo; vantare una pretesa di risaricimento / indennizzo
- Esempi:
- Camino-Reisen bleibt vorbehalten, abweichend von den vorstehenden Pauschalen, eine konkret zu berechnende, höhere Entschädigung zu fordern. (Urscher 2018)
- eine Entschädigung (AKK) geltend machen: fare valere un risaricimento / indennizzo
- Esempi:
- Wir behalten uns vor, im Einzelfall eine konkrete, höhere Entschädigung geltend zu machen. (Reisegeier 2018)
- eine Entschädigung (AKK) in Rechnung stellen: mettere in conto un risacimento / indennizzo
- Esempi:
- Wir behalten wir uns vor, für die Abwicklung dieser Stornierung eine Entschädigung in Höhe von 100 Euro pro Buchung in Rechnung zu stellen. (Reisegeier 2018)
- eine Entschädigung (AKK) verlangen: esigere un risarcimento / indennizzo; vantare una pretesa di risaricimento / indennizzo
- Esempi:
- Olimar zahlt den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück, kann jedoch für die erbrachten oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringenden Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Olimar 2018)
- In tal caso, l'Organizzatore provvederà, senza indugio, a rimborsare il Turista dei pagamenti effettuati e nessuna parte potrà vantare alcuna pretesa di risarcimento o indennizzo nei riguardi dell'altra. (Italia 2018)
- jm eine Entschädigung zustehen: spettare un risarcimento / indennizzo a qualcuno
- Esempi:
- Uns steht bei einem Rücktritt durch Sie statt des Reisepreises eine angemessene Entschädigung nach § 651 i BGB zu. (Novasol 2018)
- Nei casi di cui al presente articolo 4 al turista non spetta alcun risarcimento del danno. (I viaggi del Turchese 2018)
- Altre :
- eine Entschädigung gemäß § [651] BGB
- Esempi:
- eine Entschädigung gemäß § [651] BGB
- Bei einem Rücktritt hat FTI Anspruch auf eine angemessene Entschädigung gemäß § 651 i BGB. (FTI 2018)
- eine Entschädigung in Höhe von [100, 200] Euro
- Esempi:
- Wir behalten wir uns vor, für die Abwicklung dieser Stornierung eine Entschädigung in Höhe von 100 Euro pro Buchung in Rechnung zu stellen. (Reisegeier 2018)
- eine Entschädigung nach § [651] BGB
- Esempi:
- Uns steht bei einem Rücktritt durch Sie statt des Reise- preises eine angemessene Entschädigung nach § 651 i BGB zu.
- eine Entschädigung pro Person
- Esempi:
- In jedem Fall des Rücktritts durch den Reisegast steht Camino-Reisen unter Berücksichtigung gewöhnlich ersparter Aufwendungen und gewöhnlich möglicher anderweitiger Verwendung der Reiseleistung folgende pauschale Entschädigung pro Person zu: ... (Urscher 2018)