Gesundheitsbestimmung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 63: | Zeile 63: | ||
:: Gesundheitsvorschrift | :: Gesundheitsvorschrift | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Version vom 10. November 2018, 09:52 Uhr
Gesundheitsbestimmung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Gesundheitsbestimmung die Gesundheitsbestimmungen Genitivo der Gesundheitsbestimmung der Gesundheitsbestimmungen Dativo der Gesundheitsbestimmung den Gesundheitsbestimmungen Accusativo die Gesundheitsbestimmung die Gesundheitsbestimmungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ge-sund-heits-be-stim-mung
Fonetica
- Pronuncia: die Gesundheitsbestimmung
- Trascrizione fonetica: /ɡəˈzʊnthaɪ̯ʦbəˈʃtɪmʊŋ/
Traduzione/i
- disposizione (f) sanitaria; norma (f) sanitaria, situazione (f) sanitaria
Combinazioni tipiche
- Altre :
- Pass-, Visa- und Gesundheitsbestimmungen: le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Pass-, Visa- und Gesundheitsbestimmungen. (Urscher 2018)
- Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsbestimmungen: le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito, la dogana, i cambi e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsbestimmungen. (TUI Wolters 2018)
- die Gesundheitsbestimmungen in einem Land: la situazione sanitaria in un paese
- Esempi:
- Für die Einhaltung etwaiger Pass-, Visa-, Devisen- und/oder Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reisezielland sind Sie selbst verantwortlich. (Reisegeier 2018)
- für die Einhaltung von Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reiseland verantwortlich sein: essere responsabili per il rispetto delle disposizioni sanitarie nel rispettivo paese
- Esempi:
- Für die Einhaltung etwaiger Pass-, Visa-, Devisen- und/oder Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reisezielland sind Sie selbst verantwortlich. (Reisegeier 2018)
Sinonimi
- Gesundheitsvorschrift