Vertragsschluss: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 24: Zeile 24:
 
==='''Fonetica'''===
 
==='''Fonetica'''===
  
::Pronuncia:  
+
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Vertragsschluss.mp3|der Vertragsschluss]]
  
 
::Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːksˌʃlʊs/
 
::Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːksˌʃlʊs/
Zeile 30: Zeile 30:
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
  
:: stipula (f) del contratto; sottoscrizione (f)
+
:: stipula (f) del contratto; sottoscrizione (f) del contratto; conclusione (f) del contratto
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
+
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
 
::  
 
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
::'''vor Vertragsschluss''': prima della sottoscrizione; prima della stipula del contratto
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Über diese werden wir Sie selbstverständlich vor Vertragsschluss unterrichten. (Olimar 2018)
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
:::E' obbligo dell'intermediario: consegnare al cliente le condizioni di polizza Ami Assistance in formato cartaceo prima della sottoscrizione del contratto e conservare la firma del cliente a conferma della presa visione ed accettazione delle condizioni assicurative. (I Viaggi del Turchese 2018)
  
::
+
::'''bei Vertragsschluss''': alla sottoscrizione; alla stipula del contratto; con il perfezionamento del contratto
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss noch nicht eingetreten und bei Vertragsschluss für Olimar nicht vorhersehbar waren. (Olimar 2018)
  
::
+
::'''nach Vertragsschluss''': dopo la sottoscrizione; dopo la stipula del contratto
  
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Wir sind berechtigt, den Reisepreis zu erhöhen, wenn sich für uns unvorhersehbar nach Vertragsschluss die nachfolgend bezeichneten Preisbestandteile aufgrund von Umständen, die von uns nicht zu vertreten sind, erhöhen oder neu entstehen (Kiwi Tours 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::Per tale ragione il prezzo di acquisto del pacchetto potrà subire delle variazioni al rialzo, come di seguito indicate, qualora successivamente alla stipula del contratto intervengano variazioni nei parametri di seguito descritti.  (Eden 2018)
  
::
+
::'''zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin / Beginn der Reise''': tra la sottoscrizione e la data di partenza concordata / l'inizio del viaggio; tra la sottoscrizione / conclusione del contratto e la data di partenza fissata / convenuta / concordata / stabilita del viaggio
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
 +
:::Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für den Veranstalter vorhersehbar waren. (TUI Wolters 2018)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===
Zeile 78: Zeile 77:
  
 
[https://www.dwds.de/wb/Vertragsschluss ''DWDS'']
 
[https://www.dwds.de/wb/Vertragsschluss ''DWDS'']
 +
 +
[http://www.owid.de/artikel/262139 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 18. November 2018, 18:24 Uhr

Vertragsschluss, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Vertragsschluss die Vertragsschlüsse
Genitivo des Vertragsschlusses der Vertragsschlüsse
Dativo dem Vertragsschluss den Vertragsschlüssen
Accusativo den Vertragsschluss die Vertragsschlüsse

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Ver-trags-schluss

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Vertragsschluss
Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːksˌʃlʊs/

Traduzione/i

stipula (f) del contratto; sottoscrizione (f) del contratto; conclusione (f) del contratto

Combinazioni tipiche

  • Preposizione - Sostantivo :
vor Vertragsschluss: prima della sottoscrizione; prima della stipula del contratto
Esempi:
Über diese werden wir Sie selbstverständlich vor Vertragsschluss unterrichten. (Olimar 2018)
E' obbligo dell'intermediario: consegnare al cliente le condizioni di polizza Ami Assistance in formato cartaceo prima della sottoscrizione del contratto e conservare la firma del cliente a conferma della presa visione ed accettazione delle condizioni assicurative. (I Viaggi del Turchese 2018)
bei Vertragsschluss: alla sottoscrizione; alla stipula del contratto; con il perfezionamento del contratto
Esempi:
Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss noch nicht eingetreten und bei Vertragsschluss für Olimar nicht vorhersehbar waren. (Olimar 2018)
nach Vertragsschluss: dopo la sottoscrizione; dopo la stipula del contratto
Esempi:
Wir sind berechtigt, den Reisepreis zu erhöhen, wenn sich für uns unvorhersehbar nach Vertragsschluss die nachfolgend bezeichneten Preisbestandteile aufgrund von Umständen, die von uns nicht zu vertreten sind, erhöhen oder neu entstehen (Kiwi Tours 2018)
Per tale ragione il prezzo di acquisto del pacchetto potrà subire delle variazioni al rialzo, come di seguito indicate, qualora successivamente alla stipula del contratto intervengano variazioni nei parametri di seguito descritti.  (Eden 2018)
zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin / Beginn der Reise: tra la sottoscrizione e la data di partenza concordata / l'inizio del viaggio; tra la sottoscrizione / conclusione del contratto e la data di partenza fissata / convenuta / concordata / stabilita del viaggio
Esempi:
Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für den Veranstalter vorhersehbar waren. (TUI Wolters 2018)

Sinonimi

Vertragsabschluss

Parole collegate

Anzahlung, BGB, Frist, Reisebestätigung, Vertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID