BGB: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(15 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
  
::gemäß §§ X '''BGB''': '''<span style="color:#808080">in base alle indicazioni del §§ X del CC, alla normativa del §§ X del CC</span>'''
+
::'''gemäß §§ [1,2] BGB''': in base alle indicazioni del §§ [1,2] del CC; in base alla normativa del §§ [1,2] del CC; in forza dell’art. [1,2]; ai sensi dell’art. [1,2]
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni. (Itermar 2017)
+
:::Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
 +
 
 +
:::La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni del .... (Itermar 2018)
  
::
 
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
::auf die gesetzliche Regelung im '''BGB''' verweisen: '''<span style="color:#808080">sono disciplinati dagli articoli x del CC/Codice Civile; è disciplinata dalle disposizioni del CC/Codice Civile </span>'''
+
::'''auf die gesetzliche Regelung im BGB verweisen''': sono disciplinati dagli articoli [1,2] del CC (Codice Civile); è disciplinata dalle disposizioni del CC (Codice Civile)
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sono disciplinati da quanto ivi previsto e comunque nei limiti stabiliti , dalla C.C.V, .dalle Convenzioni Internazionali che disciplinano le prestazioni che formano oggetto del pacchetto turistico nonché dagli articoli 1783 e 1784 del codice civile. (Itermar 2017)
+
:::Zur Kündigung des Reisevertrages wird auf die gesetzliche Regelung im BGB verwiesen. (Interchalet 2018)
 +
 
 +
:::Sono disciplinati da quanto ivi previsto e comunque nei limiti stabiliti, dalla C.C.V, dalle Convenzioni Internazionali che disciplinano le prestazioni che formano oggetto del pacchetto turistico nonché dagli articoli 1783 e 1784 del codice civile. (Itermar 2018)
  
::(Ansprüche des Kunden) nach den §§ X '''BGB''' verjähren: '''<span style="color:#808080">secondo il §§ X del CC , per il §§ X del CC , i relativi dirmini di prescrizione sono disciplinati dal §§ X del CC </span>'''
+
::'''etwas [Ansprüche] verjährt nach den §§ [1,2] BGB''': i relativi termini di prescrizione sono disciplinati dal §§ [1,2] del CC; termini di prescrizioni previsti dal §§ [1,2]
  
::aus den §§ X '''BGB''' geltend machen: '''<span style="color:#808080">esercitare i diritti del  §§ X del CC </span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
==='''Sinonimi'''===
+
:::Ansprüche des Reisegast nach den §§ 651c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung von Camino-Reisen oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von Camino-Reisen beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Urscher 2018)
  
::
+
::'''etwas (AKK) [Gewährleistungsrechte] aus den §§ [1,2] BGB geltend machen''': esercitare i diritti del §§ [1,2] del CC
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::...wenn Gewährleistungsrechte aus den §§ 651 c Abs. 3, 651 d, 651 e Abs. 3 und 4 BGB geltend gemacht werden. (Piccolonia 2018)
  
 
==='''Parole collegate'''===
 
==='''Parole collegate'''===
  
 
:: [[Abs.]]
 
:: [[Abs.]]
 
==='''Link'''===
 

Aktuelle Version vom 20. November 2018, 11:31 Uhr

BGB, das (Abkürzung für Bürgerliches Gesetzbuch)

Grammatica

Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale
Nominativo das BGB -
Genitivo des BGBs -
Dativo dem BGB -
Accusativo das BGB -

Ortografia

Suddivisione in sillabe: BGB

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png das BGB
Trascrizione fonetica: /beːɡeːˈbeː/

Traduzione/i

CC (m)

Combinazioni tipiche

  • Preposizione - Sostantivo :
gemäß §§ [1,2] BGB: in base alle indicazioni del §§ [1,2] del CC; in base alla normativa del §§ [1,2] del CC; in forza dell’art. [1,2]; ai sensi dell’art. [1,2]
Esempi:
Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni del .... (Itermar 2018)
  • Altre :
auf die gesetzliche Regelung im BGB verweisen: sono disciplinati dagli articoli [1,2] del CC (Codice Civile); è disciplinata dalle disposizioni del CC (Codice Civile)
Esempi:
Zur Kündigung des Reisevertrages wird auf die gesetzliche Regelung im BGB verwiesen. (Interchalet 2018)
Sono disciplinati da quanto ivi previsto e comunque nei limiti stabiliti, dalla C.C.V, dalle Convenzioni Internazionali che disciplinano le prestazioni che formano oggetto del pacchetto turistico nonché dagli articoli 1783 e 1784 del codice civile. (Itermar 2018)
etwas [Ansprüche] verjährt nach den §§ [1,2] BGB: i relativi termini di prescrizione sono disciplinati dal §§ [1,2] del CC; termini di prescrizioni previsti dal §§ [1,2]
Esempi:
Ansprüche des Reisegast nach den §§ 651c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung von Camino-Reisen oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von Camino-Reisen beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Urscher 2018)
etwas (AKK) [Gewährleistungsrechte] aus den §§ [1,2] BGB geltend machen: esercitare i diritti del §§ [1,2] del CC
Esempi:
...wenn Gewährleistungsrechte aus den §§ 651 c Abs. 3, 651 d, 651 e Abs. 3 und 4 BGB geltend gemacht werden. (Piccolonia 2018)

Parole collegate

Abs.