E-Mail: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 44: Zeile 44:
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
  
::  
+
::e-mail (f); email (f); posta elettronica (f)
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
Zeile 62: Zeile 62:
 
:::Die vollständigen Reiseunterlagen liegen rechtzeitig in Ihrem Reisebüro abholbereit vor oder werden Ihnen per Post oder E-Mail zugeschickt. (Interchalet 2018)
 
:::Die vollständigen Reiseunterlagen liegen rechtzeitig in Ihrem Reisebüro abholbereit vor oder werden Ihnen per Post oder E-Mail zugeschickt. (Interchalet 2018)
  
:: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail  zusenden''': trasmettere a qualcuno qualcosa {contratto di viaggio} per mail / per posta elettronica
+
:: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail  zusenden''': trasmettere a qualcuno qualcosa [contratto di viaggio] per mail / per posta elettronica
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 70: Zeile 70:
 
:::Il contratto di viaggio si intenderà concluso allorquando l'Organizzatore, a conferma dell'acquisto, trasmetterà al Turista, per posta elettronica , il contratto di viaggio. (Alpitour 2018)
 
:::Il contratto di viaggio si intenderà concluso allorquando l'Organizzatore, a conferma dell'acquisto, trasmetterà al Turista, per posta elettronica , il contratto di viaggio. (Alpitour 2018)
  
:: '''sich per E-Mail an jm [Interchalet, Novasol] wenden''': contattare qualcuno {Itermar, Alpitour} via mail
+
:: '''sich per E-Mail an jn [Interchalet, Novasol] wenden''': contattare qualcuno [Itermar, Alpitour] via mail
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 78: Zeile 78:
 
:::Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art 7 D.Lgs. n. 196/03 contattando Itermar, Via Saludecese 12 - 47841 Cattolica (RN) tel. 0541 820111 - mail itermar@itermar.it titolare del trattamento. (Itermar 2018)
 
:::Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art 7 D.Lgs. n. 196/03 contattando Itermar, Via Saludecese 12 - 47841 Cattolica (RN) tel. 0541 820111 - mail itermar@itermar.it titolare del trattamento. (Itermar 2018)
  
:: '''etwas (AKK) [Einwilligung] durch eine E-Mail widerrufen ''': revocare il consenso per / via / tramite mail;  revocare il consenso per / via / tramite posta elettronica
+
:: '''etwas (AKK) [Einwilligung] durch eine E-Mail widerrufen''': revocare il consenso per / via / tramite mail;  revocare il consenso per / via / tramite posta elettronica
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 84: Zeile 84:
 
:::Ferner können Sie diese Einwilligung auch jederzeit frei, ohne Begründung, durch entsprechende Erklärung durch eine E-Mail an unsere E-Mail-Anschrift abmeldung@reisegeier.de [HYPERLINK: mailto:abmeldung@reisegeier.de] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. (Reisegeier 2018)
 
:::Ferner können Sie diese Einwilligung auch jederzeit frei, ohne Begründung, durch entsprechende Erklärung durch eine E-Mail an unsere E-Mail-Anschrift abmeldung@reisegeier.de [HYPERLINK: mailto:abmeldung@reisegeier.de] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. (Reisegeier 2018)
  
:: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Änderungswünsche] per Mail mitteilen ''': comunicare a qualcuno qualcosa per / via / tramite mail
+
:: '''jm (DAT) etwas (AKK) [Änderungswünsche] per Mail mitteilen''': comunicare a qualcuno qualcosa [proposte di modifica] per / via / tramite mail
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
 
:::Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Änderungswünsche möglichst schriftlich oder per E-Mail mitzuteilen. (Reisegeier 2018)
 
:::Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Änderungswünsche möglichst schriftlich oder per E-Mail mitzuteilen. (Reisegeier 2018)
 
==='''Sinonimi'''===
 
 
::
 
 
==='''Parole collegate'''===
 
 
::
 
  
 
==='''Link'''===
 
==='''Link'''===

Aktuelle Version vom 21. November 2018, 12:06 Uhr

E-Mail, das

Grammatica

Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale
Nominativo das E-Mail die E-Mails
Genitivo des E-Mails der E-Mails
Dativo dem E-Mail den E-Mails
Accusativo das E-Mail die E-Mails
Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die E-Mail die E-Mails
Genitivo der E-Mails der E-Mails
Dativo der E-Mail den E-Mails
Accusativo die E-Mail die E-Mails

Ortografia

Suddivisione in sillabe: E-Mail

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png das E-Mail
Trascrizione fonetica: /ˈiːmɛɪ̯l/

Traduzione/i

e-mail (f); email (f); posta elettronica (f)

Combinazioni tipiche

  • Altre :
sich bei jm (DAT) [Interchalet, Novasol] per E-Mail anmelden: iscriversi via mail presso qualcuno [Interchalet, Novasol]
Esempi:
Der Eigentümer des Ferienobjekts und/ oder NOVASOL kontrollieren bei jedem Mietwechsel das Mietobjekt, wo Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reise müssen Sie gemäß §651g Abs.1 BGB innerhalb eines Monats nach dem vereinbarten Reiseende bei uns NOVASOL AS, Søvej 2, DK-6792 Rømø, Dänemark anmelden oder per E-Mail an kunde-service@novasol.dk (NOVASOL 2018)
jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail zuschicken: inviare a qualcuno qualcosa per / via mail; inviare a qualcuno qualcosa per / via posta elettronica
Esempi:
Die vollständigen Reiseunterlagen liegen rechtzeitig in Ihrem Reisebüro abholbereit vor oder werden Ihnen per Post oder E-Mail zugeschickt. (Interchalet 2018)
jm (DAT) etwas (AKK) [Reiseunterlagen] per E-Mail zusenden: trasmettere a qualcuno qualcosa [contratto di viaggio] per mail / per posta elettronica
Esempi:
Abhängig vom Leistungserbringer können Ihnen weitere Unterlagen per Post oder E-Mail zugesandt werden. (Reisegeier 2018)
Il contratto di viaggio si intenderà concluso allorquando l'Organizzatore, a conferma dell'acquisto, trasmetterà al Turista, per posta elettronica , il contratto di viaggio. (Alpitour 2018)
sich per E-Mail an jn [Interchalet, Novasol] wenden: contattare qualcuno [Itermar, Alpitour] via mail
Esempi:
Wenden Sie sich in diesem Fall unverzüglich, am besten telefonisch, sonst per Telefax oder E-Mail an INTER CHALET. (Interchalet 2018)
Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art 7 D.Lgs. n. 196/03 contattando Itermar, Via Saludecese 12 - 47841 Cattolica (RN) tel. 0541 820111 - mail itermar@itermar.it titolare del trattamento. (Itermar 2018)
etwas (AKK) [Einwilligung] durch eine E-Mail widerrufen: revocare il consenso per / via / tramite mail; revocare il consenso per / via / tramite posta elettronica
Esempi:
Ferner können Sie diese Einwilligung auch jederzeit frei, ohne Begründung, durch entsprechende Erklärung durch eine E-Mail an unsere E-Mail-Anschrift abmeldung@reisegeier.de [HYPERLINK: mailto:abmeldung@reisegeier.de] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. (Reisegeier 2018)
jm (DAT) etwas (AKK) [Änderungswünsche] per Mail mitteilen: comunicare a qualcuno qualcosa [proposte di modifica] per / via / tramite mail
Esempi:
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Änderungswünsche möglichst schriftlich oder per E-Mail mitzuteilen. (Reisegeier 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID