Gesundheitsbestimmung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (13 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | <font size="4">'''Gesundheitsbestimmung, die'''</font> | ||
| + | |||
| + | ==='''Grammatica'''=== | ||
| + | |||
| + | ::Sostantivo (femminile) | ||
| + | |||
| + | ::{| class="wikitable" | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Gesundheitsbestimmung || die Gesundheitsbestimmungen | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Gesundheitsbestimmung || der Gesundheitsbestimmungen | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Gesundheitsbestimmung || den Gesundheitsbestimmungen | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Gesundheitsbestimmung || die Gesundheitsbestimmungen | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | ==='''Ortografia'''=== | ||
| + | |||
| + | ::Suddivisione in sillabe: Ge-sund-heits-be-stim-mung | ||
| + | |||
| + | ==='''Fonetica'''=== | ||
| + | |||
| + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Gesundheitsbestimmung.mp3|die Gesundheitsbestimmung]] | ||
| + | |||
| + | ::Trascrizione fonetica: /ɡəˈzʊnthaɪ̯ʦbəˈʃtɪmʊŋ/ | ||
| + | |||
| + | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
| + | |||
| + | :: disposizione (f) sanitaria; norma (f) sanitaria; situazione (f) sanitaria | ||
| + | |||
| + | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
| + | |||
| + | *<u> Altre </u>: | ||
| + | |||
| + | ::'''Pass-, Visa- und Gesundheitsbestimmungen''': le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito e le disposizioni sanitarie | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Pass-, Visa- und Gesundheitsbestimmungen. (Urscher 2018) | ||
| + | |||
| + | ::'''Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsbestimmungen''': le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito, la dogana, i cambi e le disposizioni sanitarie | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsbestimmungen. (TUI Wolters 2018) | ||
| + | |||
| + | ::'''die Gesundheitsbestimmungen in einem Land''': la situazione sanitaria in un paese | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Für die Einhaltung etwaiger Pass-, Visa-, Devisen- und/oder Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reisezielland sind Sie selbst verantwortlich. (Reisegeier 2018) | ||
| + | |||
| + | ::'''für die Einhaltung von Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reiseland verantwortlich sein''': essere responsabili per il rispetto delle disposizioni sanitarie nel rispettivo paese | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Für die Einhaltung etwaiger Pass-, Visa-, Devisen- und/oder Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reisezielland sind Sie selbst verantwortlich. (Reisegeier 2018) | ||
| + | |||
| + | ==='''Sinonimi'''=== | ||
| + | |||
| + | :: Gesundheitsvorschrift | ||
Aktuelle Version vom 21. November 2018, 13:00 Uhr
Gesundheitsbestimmung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Gesundheitsbestimmung die Gesundheitsbestimmungen Genitivo der Gesundheitsbestimmung der Gesundheitsbestimmungen Dativo der Gesundheitsbestimmung den Gesundheitsbestimmungen Accusativo die Gesundheitsbestimmung die Gesundheitsbestimmungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ge-sund-heits-be-stim-mung
Fonetica
- Pronuncia:
die Gesundheitsbestimmung
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ɡəˈzʊnthaɪ̯ʦbəˈʃtɪmʊŋ/
Traduzione/i
- disposizione (f) sanitaria; norma (f) sanitaria; situazione (f) sanitaria
Combinazioni tipiche
- Altre :
- Pass-, Visa- und Gesundheitsbestimmungen: le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Pass-, Visa- und Gesundheitsbestimmungen. (Urscher 2018)
- Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsbestimmungen: le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito, la dogana, i cambi e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsbestimmungen. (TUI Wolters 2018)
- die Gesundheitsbestimmungen in einem Land: la situazione sanitaria in un paese
- Esempi:
- Für die Einhaltung etwaiger Pass-, Visa-, Devisen- und/oder Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reisezielland sind Sie selbst verantwortlich. (Reisegeier 2018)
- für die Einhaltung von Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reiseland verantwortlich sein: essere responsabili per il rispetto delle disposizioni sanitarie nel rispettivo paese
- Esempi:
- Für die Einhaltung etwaiger Pass-, Visa-, Devisen- und/oder Gesundheitsbestimmungen im jeweiligen Reisezielland sind Sie selbst verantwortlich. (Reisegeier 2018)
Sinonimi
- Gesundheitsvorschrift