Lage: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
::Trascrizione fonetica: /ˈlaːɡə/ | ::Trascrizione fonetica: /ˈlaːɡə/ | ||
+ | |||
+ | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
+ | |||
+ | ::posizione (f) | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
Zeile 38: | Zeile 42: | ||
:::Der Veranstalter bemüht sich, Ihrem Wunsch nach Sonderleistungen, die nicht in der Leistungsbeschreibung (Ziffer 3.1) ausgeschrieben sind, z. B. Zimmer benachbart oder Zimmer in bestimmter Lage , nach Möglichkeit zu entsprechen. (TUI Wolters 2018) | :::Der Veranstalter bemüht sich, Ihrem Wunsch nach Sonderleistungen, die nicht in der Leistungsbeschreibung (Ziffer 3.1) ausgeschrieben sind, z. B. Zimmer benachbart oder Zimmer in bestimmter Lage , nach Möglichkeit zu entsprechen. (TUI Wolters 2018) | ||
− | *<u> | + | *<u> Altre </u>: |
− | ::''' | + | ::'''Lage, Ausstattung und Größe''': posizione, dotazione e grandezza |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Die Einzelzimmer unterscheiden sich von den Doppelzimmern in Lage, Ausstattung und Größe. (FTI 2018) |
− | + | ::'''in der Lage sein''': riuscire, essere capaci | |
− | |||
− | ::'''Lage | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | ::: Alternativ können Sie die Teilnahme an einer anderen Reise aus unserem Angebot verlangen, sofern wir in der Lage sind, diese ohne Mehrpreis zur Verfügung zu stellen. (FTI 2018) |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== |
Version vom 21. November 2018, 14:54 Uhr
Lage, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Lage die Lagen Genitivo der Lage der Lagen Dativo der Lage den Lagen Accusativo die Lage die Lagen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: La-ge
Fonetica
- Pronuncia: die Lage
- Trascrizione fonetica: /ˈlaːɡə/
Traduzione/i
- posizione (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- bestimmte Lage: determinato luogo
- Esempi:
- Der Veranstalter bemüht sich, Ihrem Wunsch nach Sonderleistungen, die nicht in der Leistungsbeschreibung (Ziffer 3.1) ausgeschrieben sind, z. B. Zimmer benachbart oder Zimmer in bestimmter Lage , nach Möglichkeit zu entsprechen. (TUI Wolters 2018)
- Altre :
- Lage, Ausstattung und Größe: posizione, dotazione e grandezza
- Esempi:
- Die Einzelzimmer unterscheiden sich von den Doppelzimmern in Lage, Ausstattung und Größe. (FTI 2018)
- in der Lage sein: riuscire, essere capaci
- Esempi:
- Alternativ können Sie die Teilnahme an einer anderen Reise aus unserem Angebot verlangen, sofern wir in der Lage sind, diese ohne Mehrpreis zur Verfügung zu stellen. (FTI 2018)