Schaden: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
(28 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | <font size="4">'''Schaden, der'''</font> | ||
+ | |||
+ | ==='''Grammatica'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Sostantivo (maschile) | ||
+ | |||
+ | ::{| class="wikitable" | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || der Schaden || die Schäden | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || des Schadens || der Schäden | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || dem Schaden || den Schäden | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || den Schaden || die Schäden | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==='''Ortografia'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Suddivisione in sillabe: Scha-den | ||
+ | |||
+ | ==='''Fonetica'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Schaden.mp3|der Schaden]] | ||
+ | |||
+ | ::Trascrizione fonetica: /ˈʃaːdn̩/ | ||
+ | |||
+ | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
+ | |||
+ | :: danno (m) | ||
+ | |||
+ | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
+ | |||
+ | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
+ | |||
+ | ::'''ein Schaden entsteht''': ne deriva un danno; è arrecato un danno | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :::L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | ::'''soweit der Schaden''': in caso in cui il danno | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''ein Schaden des Reisenden / des Kunden / des Reisegastes''': danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018) | ||
+ | |||
+ | :::L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''für einen dem Reisenden / dem Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein''': rispondere del danno che il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire; rispondere del danno arrecato al turista / viaggiatore / cliente; essere responsabili per i danni arrecati/ cagionati al turista / viaggiatore / cliente | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | :::I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''(keine) Haftung für Schäden (AKK) übernehmen''': (non) essere responsabile per i danni; assumersi la responsabilità per i danni; (non) farsi carico dei danni | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi: </span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Für Schäden, die sich aus einer unaufgeforderten Zusendung von Kreditkartendaten ergeben, werden wir keine Haftung übernehmen. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
+ | |||
+ | :: Gepäckschaden, Hauptschaden, [[Körperschaden]], Sachschaden, Verzugsschaden | ||
+ | |||
+ | ==='''Parole collegate'''=== | ||
+ | |||
+ | :: [[Euro]], [[Reisende]], [[Reiseveranstalter]] | ||
+ | |||
+ | ==='''Link'''=== | ||
+ | |||
+ | [http://www.canoo.net/inflection/schaden:N:M ''canoo.net''] | ||
+ | |||
+ | [https://www.dwds.de/wb/Schaden ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/85967 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 12:06 Uhr
Schaden, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Schaden die Schäden Genitivo des Schadens der Schäden Dativo dem Schaden den Schäden Accusativo den Schaden die Schäden
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Scha-den
Fonetica
- Pronuncia: der Schaden
- Trascrizione fonetica: /ˈʃaːdn̩/
Traduzione/i
- danno (m)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- ein Schaden entsteht: ne deriva un danno; è arrecato un danno
- Esempi:
- Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018)
- L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
- Altre :
- soweit der Schaden: in caso in cui il danno
- Esempi:
- ..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
- ein Schaden des Reisenden / des Kunden / des Reisegastes: danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente
- Esempi:
- Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
- L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
- für einen dem Reisenden / dem Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein: rispondere del danno che il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire; rispondere del danno arrecato al turista / viaggiatore / cliente; essere responsabili per i danni arrecati/ cagionati al turista / viaggiatore / cliente
- Esempi:
- ..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
- I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
- (keine) Haftung für Schäden (AKK) übernehmen: (non) essere responsabile per i danni; assumersi la responsabilità per i danni; (non) farsi carico dei danni
- Esempi:
- Für Schäden, die sich aus einer unaufgeforderten Zusendung von Kreditkartendaten ergeben, werden wir keine Haftung übernehmen. (Reisegeier 2018)
Derivazione e/o composizione
- Gepäckschaden, Hauptschaden, Körperschaden, Sachschaden, Verzugsschaden