Zahlung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
(28 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | <font size="4">'''Zahlung, die'''</font> | ||
+ | |||
+ | ==='''Grammatica'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Sostantivo (femminile) | ||
+ | |||
+ | ::{| class="wikitable" | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Zahlung || die Zahlungen | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Zahlung || der Zahlungen | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Zahlung || den Zahlungen | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Zahlung || die Zahlungen | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==='''Ortografia'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Suddivisione in sillabe: Zah-lung | ||
+ | |||
+ | ==='''Fonetica'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Zahlung.mp3|die Zahlung]] | ||
+ | |||
+ | ::Trascrizione fonetica: /ˈʦaːlʊŋ/ | ||
+ | |||
+ | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
+ | |||
+ | :: pagamento (m) | ||
+ | |||
+ | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
+ | |||
+ | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
+ | |||
+ | ::'''bei Zahlung [per Lastschrift, per Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX]''': al pagamento [con addebito, bonico, con addebito, con AMEX] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bei Zahlung per Lastschrift ziehen wir die 1. Rate (bei kurzfristigen Buchungen den vollen Mietpreis) am ersten Werktag nach der Buchung ab. (Novasol 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''durch Zahlung [im Reisebüro, mit Kreditkarte]''': se sceglie il pagamento [in agenzia di viaggi / all'agenzia di viaggi; con carta di credito] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::...durch Zahlung im Reisebüro. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | ::'''die Zahlung des Reisepreises''': il pagamento del prezzo del pacchetto turistico | ||
+ | |||
+ | :::Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die Zahlung des Restreisepreises an Ihre Buchungsstelle geleistet werden. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''die Zahlung per Kreditkarte / Überweisung / Lastschrift / Paypal''': pagamento con carta di credito / con bonifico / con addebito / con Paypal | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die Zahlung per Kreditkarte oder PayPal ist obligatorisch für Kunden mit Wohnsitz außerhalb von Deutschland und Österreich. (Interchalet 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''die Zahlung von Rücktrittskosten''': il pagamento di penali; il pagamento di indennità | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die Zahlung von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''nach Eingang der Zahlung''': col pagamento; a seguito / a fronte dell’avvenuto pagamento | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Nach Eingang der Zahlung (100%) bei NOVASOL wird der Mietausweis versandt. (Novasol 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''sofort zur Zahlung fällig sein''': dovrà essere immediatamente versato / corrisposto | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
+ | |||
+ | :: [[Anzahlung]], Barzahlung, [[Bezahlung]], Kreditkartenzahlung, [[Restzahlung]], Rückzahlung | ||
+ | |||
+ | ==='''Parole collegate'''=== | ||
+ | |||
+ | :: [[Euro]], [[Kaution]], [[Kreditkarte]] | ||
+ | |||
+ | ==='''Link'''=== | ||
+ | |||
+ | [http://www.canoo.net/inflection/zahlung:N:F ''canoo.net''] | ||
+ | |||
+ | [https://www.dwds.de/wb/Zahlung ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/117651 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 15:38 Uhr
Zahlung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Zahlung die Zahlungen Genitivo der Zahlung der Zahlungen Dativo der Zahlung den Zahlungen Accusativo die Zahlung die Zahlungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Zah-lung
Fonetica
- Pronuncia: die Zahlung
- Trascrizione fonetica: /ˈʦaːlʊŋ/
Traduzione/i
- pagamento (m)
Combinazioni tipiche
- Preposizione - Sostantivo :
- bei Zahlung [per Lastschrift, per Überweisung, im Lastschriftverfahren, mit AMEX]: al pagamento [con addebito, bonico, con addebito, con AMEX]
- Esempi:
- Bei Zahlung per Lastschrift ziehen wir die 1. Rate (bei kurzfristigen Buchungen den vollen Mietpreis) am ersten Werktag nach der Buchung ab. (Novasol 2018)
- durch Zahlung [im Reisebüro, mit Kreditkarte]: se sceglie il pagamento [in agenzia di viaggi / all'agenzia di viaggi; con carta di credito]
- Esempi:
- ...durch Zahlung im Reisebüro. (Olimar 2018)
- Altre :
- die Zahlung des Reisepreises: il pagamento del prezzo del pacchetto turistico
- Ausnahmefall können sowohl die Anzahlung als auch, bei Entgegennahme des Reiseplans (bei ticketlosem Reisen) bzw. der Reiseunterlagen, die Zahlung des Restreisepreises an Ihre Buchungsstelle geleistet werden. (TUI Wolters 2018)
- Per la cessione verranno addebitate Euro 100 a persona e, a seguito della cessione, il cedente ed il cessionario sono solidalmente obbligati per il pagamento del prezzo del pacchetto turistico e delle spese derivanti dalla cessione. (Viaggi del Turchese 2018)
- die Zahlung per Kreditkarte / Überweisung / Lastschrift / Paypal: pagamento con carta di credito / con bonifico / con addebito / con Paypal
- Esempi:
- Die Zahlung per Kreditkarte oder PayPal ist obligatorisch für Kunden mit Wohnsitz außerhalb von Deutschland und Österreich. (Interchalet 2018)
- Se sceglie il pagamento con carta di credito dovrà fornire i dati necessari per effettuare la transazione. (Alpitour 2018)
- die Zahlung von Rücktrittskosten: il pagamento di penali; il pagamento di indennità
- Esempi:
- Nachteile, die aus dem Nichtbefolgen dieser Vorschriften erwachsen, z.B. die Zahlung von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten. (Olimar 2018)
- Ove il turista non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, potrà recedere senza pagamento di penali. (Settemari 2018)
- nach Eingang der Zahlung: col pagamento; a seguito / a fronte dell’avvenuto pagamento
- Esempi:
- Nach Eingang der Zahlung (100%) bei NOVASOL wird der Mietausweis versandt. (Novasol 2018)
- sofort zur Zahlung fällig sein: dovrà essere immediatamente versato / corrisposto
- Esempi:
- Bei Reiseleistungen, die weniger als 30 Tage vor Reiseantritt gebucht werden, ist der gesamte Reisepreis sofort zur Zahlung fällig. (FTI 2018)
Derivazione e/o composizione
- Anzahlung, Barzahlung, Bezahlung, Kreditkartenzahlung, Restzahlung, Rückzahlung