Recht: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(18 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 36: Zeile 36:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
 
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
  
::deutsches/italienisches '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge tedesca/italiana </span>'''
+
::'''anwendbares Recht''': legge applicabile / normativa applicabile
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2017)
+
:::Anwendbares Recht... (Interchalet 2018)
  
:::La ''legge italiana'' punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2017)
+
:::In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
  
::anwendbares '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legge/normativa applicabile </span>'''
+
::'''deutsches / italienisches Recht''': legge tedesca / italiana
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Anwendbares '''Recht'''... (Interchalet 2017)
+
:::Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
  
:::In base alla ''normativa'' amministrativa ''applicabile'', anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2017)
+
:::La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
  
::geltendes '''Recht''': '''<span style="color:#808080">legislazione vigente </span>'''
+
::'''geltendes Recht''': legislazione vigente  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::...geltendes '''Recht''' verletzen. (Urscher 2017)
+
:::...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018)
  
:::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla ''legislazione vigente'', anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2017)
+
:::L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
  
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
  
::das '''Recht''' haben: '''<span style="color:#808080">avere il diritto </span>'''
+
::'''das Recht (AKK) haben''': avere diritto di
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2017)
+
:::Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
  
::das '''Recht''' zustehen: '''<span style="color:#808080"> esercitare il diritto </span>'''
+
::'''das Recht steht jm (DAT) [Ihnen] zu''': questo è un Suo diritto
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sie haben das '''Recht''', bis 8 Tage vor Reisebeginn zu verlangen, dass statt Ihrer ein Dritter an der Reise teilnimmt. (Novasol 2017)
+
:::Ihnen als Mieter steht das Recht zu, das gesamte Mietobjekt einschließlich Mobiliar und Gebrauchsgegenständen zu benutzen. (Interchalet 2018)
  
:::Il consumatore potrà ''esercitare'' alternativamente ''il diritto'' di riacquisire la somma già pagata. (Italia Turismo 2017)
+
::'''sich das Recht (AKK) vorbehalten''': riservarsi il diritto
 
 
::sich das '''Recht''' vorbehalten: '''<span style="color:#808080">riservarsi il diritto/la facoltà </span>'''
 
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::FTI behält sich das '''Recht''' vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2017)
+
:::FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
  
:::Il Tour Operator ''si riserva il diritto'' di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2017)
+
:::Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
  
::
+
::*<u> Altre </u>:
  
*<u> Altre </u>:
+
::'''nach bürgerlichem Recht''': in base al diritto civile
 
 
::deutsches '''Recht''' Anwendung finden: '''<span style="color:#808080"> in applicazione della legge tedesca </span>'''
 
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Olimar 2017)
+
:::Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (TUI Wolters 2018)
  
::deutsches '''Recht''' anwenden: '''<span style="color:#808080">si applica la legge tedesca </span>'''
+
::'''deutsches Recht (AKK) anwenden''': si applica la legge tedesca  
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches '''Recht''' Anwendung. (Urscher 2017)
+
:::Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
  
::geltendes '''Recht''' einhalten: '''<span style="color:#808080">in ottemperanza  agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge </span>'''
+
::'''geltendes Recht (AKK) einhalten''': in ottemperanza  agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge; in osservanza / in ottemperanza / nel rispetto della legge vigente
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2017)
+
:::Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
 
 
::geltendes '''Recht''' verletzen: '''<span style="color:#808080">violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente </span>'''
 
  
::dieses '''Recht''' (unverzüglich nach der Rücktrittserklärung) geltend zu haben: '''<span style="color:#808080">esercitare il diritto; avere il diritto ad (essere indennizzato, usufruire); per l'esercizio del diritto di </span>'''
+
::'''geltendes Recht (AKK) verletzen''': violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Der Reisende hat dieses '''Recht''' unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (Wolters 2017)
+
:::Sie verpflichten sich keine Inhalte einzustellen, die: [...] ** geltendes Recht verletzen, insbesondere Schutzrechte Dritter z.B. Urheber, Kennzeichen, Patent, Marken- oder Leistungsschutzrechte, Persönlichkeitsrechte oder Eigentumsrechte, zu deren Weitergabe er nicht berechtigt ist. (Reisegeier 2018)
 
 
:::''Ha diritto ad essere indennizzato'' per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2017)
 
  
::das gesetzliche '''Recht''' gemäß x: '''<span style="color:#808080">ai sensi dell'articolo nella/della legge; disposto dalla legge n.; in conformità alla legge </span>'''
+
::'''deutsches Recht findet Anwendung''': la legge tedesca trova applicazione; si applica la legge tedesca; in applicazione della legge tedesca
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Das gesetzliche '''Recht''' des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2017)
+
:::Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
  
::von seinem '''Recht''' auf x Gebrauch machen: '''<span style="color:#808080">esercitare il proprio diritto di/i diritti sopra previsti/di cui sopra ai fini di </span>'''
+
::'''das gesetzliche Recht gemäß § [1,2]''': ai sensi del § [1,2] della legge [1,2]; ai sensi dell'articolo [1,2] della [1,2]; disposto dalla legge n.[1,2]; in conformità alla legge [1,2]
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Sofern der Reisende von seinem '''Recht''' auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (Wolters 2017)
+
:::Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
  
:::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2017)
+
::'''dieses Recht (AKK) geltend machen''': esercitare il diritto; avere il diritto a / di  (essere indennizzato, a usufruire); per l'esercizio del diritto di
 
 
::nach bürgerlichem '''Recht''': '''<span style="color:#808080">in base al diritto civile</span>'''
 
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (Wolters 2017)
+
:::Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
  
==='''Sinonimi'''===
+
:::Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
  
::
+
::'''von seinem Recht Gebrauch machen''': esercitare il proprio diritto; azionare il proprio diritto
  
==='''Parole collegate'''===
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018)
  
 
==='''Link'''===
 
==='''Link'''===

Aktuelle Version vom 25. November 2018, 20:21 Uhr

Recht, das

Grammatica

Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale
Nominativo das Recht die Rechte
Genitivo des Recht(e)s der Rechte
Dativo dem Recht den Rechten
Accusativo das Recht die Rechte

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Recht

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png das Recht
Trascrizione fonetica: /ʀɛçt/

Traduzione/i

diritto (insieme delle norme) (m); legge (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
anwendbares Recht: legge applicabile / normativa applicabile
Esempi:
Anwendbares Recht... (Interchalet 2018)
In base alla normativa amministrativa applicabile, anche regionale. (Viaggi dell'Elefante 2018)
deutsches / italienisches Recht: legge tedesca / italiana
Esempi:
Rechtswahl auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
La legge italiana punisce con la reclusione i reati. (Veratour 2018)
geltendes Recht: legislazione vigente
Esempi:
...geltendes Recht verletzen. (Urscher 2018)
L'organizzatore e l'intermediario del pacchetto turistico, cui il turista si rivolge, devono essere abilitati all'esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale, stante la specifica competenza. (Settemari 2018)
  • Sostantivo - Verbo :
das Recht (AKK) haben: avere diritto di
Esempi:
Quest'ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima. (Veratour 2018)
das Recht steht jm (DAT) [Ihnen] zu: questo è un Suo diritto
Esempi:
Ihnen als Mieter steht das Recht zu, das gesamte Mietobjekt einschließlich Mobiliar und Gebrauchsgegenständen zu benutzen. (Interchalet 2018)
sich das Recht (AKK) vorbehalten: riservarsi il diritto
Esempi:
FTI behält sich das Recht vor, vor Vertragsschluss eine Änderung der ausgeschriebenen Leistungen und Preise zu erklären. (FTI 2018)
Il Tour Operator si riserva il diritto di applicare e chiedere al consumatore il pagamento delle spese amministrative di revisione/variazione pratica. (Eden 2018)
  • Altre :
nach bürgerlichem Recht: in base al diritto civile
Esempi:
Diese Bedingungen ergänzen die §§ 651a-m BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) sowie die §§ 4-11 BGB-InfoV (Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht) und füllen diese aus. (TUI Wolters 2018)
deutsches Recht (AKK) anwenden: si applica la legge tedesca
Esempi:
Soweit bei Klagen des Reisegast gegen Camino-Reisen im Ausland für die Haftung des Reiseveranstalters dem Grunde nach nicht deutsches Recht angewendet wird, findet bezüglich der Rechtsfolgen, insbesondere hinsichtlich Art, Umfang und Höhe von Ansprüchen des Reisegast ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Urscher 2018)
geltendes Recht (AKK) einhalten: in ottemperanza agli obblighi di legge; ottemperare agli obblighi di legge; in osservanza / in ottemperanza / nel rispetto della legge vigente
Esempi:
Bei der Nutzung von Internet/WLAN ist das geltende Recht einzuhalten. (Interchalet 2018)
geltendes Recht (AKK) verletzen: violare la legge vigente; per la non osservanza della legge vigente
Esempi:
Sie verpflichten sich keine Inhalte einzustellen, die: [...] ** geltendes Recht verletzen, insbesondere Schutzrechte Dritter z.B. Urheber, Kennzeichen, Patent, Marken- oder Leistungsschutzrechte, Persönlichkeitsrechte oder Eigentumsrechte, zu deren Weitergabe er nicht berechtigt ist. (Reisegeier 2018)
deutsches Recht findet Anwendung: la legge tedesca trova applicazione; si applica la legge tedesca; in applicazione della legge tedesca
Esempi:
Auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und Olimar findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung. (Olimar 2018)
das gesetzliche Recht gemäß § [1,2]: ai sensi del § [1,2] della legge [1,2]; ai sensi dell'articolo [1,2] della [1,2]; disposto dalla legge n.[1,2]; in conformità alla legge [1,2]
Esempi:
Das gesetzliche Recht des Kunden, gemäß § 651 b BGB einen Ersatzteilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt. (Olimar 2018)
dieses Recht (AKK) geltend machen: esercitare il diritto; avere il diritto a / di (essere indennizzato, a usufruire); per l'esercizio del diritto di
Esempi:
Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Veratour 2018)
von seinem Recht Gebrauch machen: esercitare il proprio diritto; azionare il proprio diritto
Esempi:
Sofern der Reisende von seinem Recht auf Teilnahme an einer gleichwertigen Reise keinen Gebrauch macht, erhält er den eingezahlten Reisepreis unverzüglich zurück. (TUI Wolters 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID