Reisebeginn: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 30: Zeile 30:
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
  
:: inizio (m) del viaggio; partenza
+
:: inizio (m) del viaggio; partenza (f)
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
Zeile 37: Zeile 37:
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
::zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn: '''<span style="color:#808080"> prima dell'inizio del viaggio previsto contrattualmente</span>'''
+
::'''vor Reisebeginn [30,50]%''': [30,50]% prima della partenza
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
:::Diese Rücktrittsgebühren sind in Ziffer 7.5 unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten '''Reisebeginn''' in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis pauschaliert. (Walters 2017)
+
:::bis einschließlich 60. Tag vor Reisebeginn 20% (Kiwi Tours 2018)
  
::vor dem vorgesehenen Reisebeginn: '''<span style="color:#808080"> prima dell'inizio previsto del viaggio </span>'''
+
::'''vor Reisebeginn zurücktreten''': recedere prima della partenza
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::: Bei Buchungen, die weniger als 30 Tage vor dem vorgesehenen '''Reisebeginn''' erfolgen, sowie bei Nurflügen oder Baustein-Flügen zu tagesaktuellen Preisen, wird der Reisepreis in voller Höhe sofort bei Buchung fällig. (Olimar 2017)
+
:::Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung verlangen. (Piccolonia 2018)
  
:::Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall'organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall'art. 37 comma 2 Cod. Tur. in tempo utile ''prima dell' inizio previsto del viaggio''. (King Holidays)
+
::'''vor dem vorgesehenen Reisebeginn'''prima dell'inizio previsto del viaggio  
  
::vor Reisebeginn 50%: '''<span style="color:#808080">30% da ...a prima della partenza </span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::vor Reisebeginn zurücktreten: '''<span style="color:#808080"> recedere prima della partenza</span>'''
+
::: Bei Buchungen, die weniger als 30 Tage vor dem vorgesehenen Reisebeginn erfolgen, sowie bei Nurflügen oder Baustein-Flügen zu tagesaktuellen Preisen, wird der Reisepreis in voller Höhe sofort bei Buchung fällig. (Olimar 2018)
  
:::''Tritt'' der Kunde ''vor Reisebeginn zurück'' oder tritt er die Reise nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung verlangen. (Piccolonia 2017)
+
:::Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall'organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall'art. 37 comma 2 Cod. Tur. in tempo utile prima dell' inizio previsto del viaggio. (King Holidays 2018)
  
==='''Sinonimi'''===
+
::'''zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn''':  prima dell'inizio del viaggio previsto contrattualmente; prima dell’inizio del viaggio contrattualmente previsto
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
==='''Parole collegate'''===
 
  
::
+
:::Diese Rücktrittsgebühren sind in Ziffer 7.5 unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis pauschaliert. (TUI Wolters 2018)
  
 
==='''Link'''===
 
==='''Link'''===
  
 
[http://www.owid.de/artikel/83076 ''OWID'']
 
[http://www.owid.de/artikel/83076 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 25. November 2018, 20:21 Uhr

Reisebeginn, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Reisebeginn -
Genitivo des Reisebeginns -
Dativo dem Reisebeginn -
Accusativo den Reisebeginn -

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rei-se-be-ginn

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Reisebeginn
Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəˌbəˈgɪn/

Traduzione/i

inizio (m) del viaggio; partenza (f)

Combinazioni tipiche

  • Altre :
vor Reisebeginn [30,50]%: [30,50]% prima della partenza
Esempi:
bis einschließlich 60. Tag vor Reisebeginn 20% (Kiwi Tours 2018)
vor Reisebeginn zurücktreten: recedere prima della partenza
Esempi:
Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so kann Piccolonia eine angemessene Entschädigung verlangen. (Piccolonia 2018)
vor dem vorgesehenen Reisebeginn: prima dell'inizio previsto del viaggio
Esempi:
Bei Buchungen, die weniger als 30 Tage vor dem vorgesehenen Reisebeginn erfolgen, sowie bei Nurflügen oder Baustein-Flügen zu tagesaktuellen Preisen, wird der Reisepreis in voller Höhe sofort bei Buchung fällig. (Olimar 2018)
Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall'organizzatore in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall'art. 37 comma 2 Cod. Tur. in tempo utile prima dell' inizio previsto del viaggio. (King Holidays 2018)
zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn: prima dell'inizio del viaggio previsto contrattualmente; prima dell’inizio del viaggio contrattualmente previsto
Esempi:
Diese Rücktrittsgebühren sind in Ziffer 7.5 unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertraglich vereinbarten Reisebeginn in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis pauschaliert. (TUI Wolters 2018)

Link

OWID