Erhöhungsbetrag: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(10 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | <font size="4">''', '''</font> | + | <font size="4">'''Erhöhungsbetrag, der'''</font> |
==='''Grammatica'''=== | ==='''Grammatica'''=== | ||
− | ::Sostantivo () | + | ::Sostantivo (maschile) |
::{| class="wikitable" | ::{| class="wikitable" | ||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || der Erhöhungsbetrag || die Erhöhungsbeträge |
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || des Erhöhungsbetrag(e)s || der Erhöhungsbeträge |
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || dem Erhöhungsbetrag || den Erhöhungsbeträgen |
|- | |- | ||
− | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || | + | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || den Erhöhungsbetrag || die Erhöhungsbeträge |
|} | |} | ||
==='''Ortografia'''=== | ==='''Ortografia'''=== | ||
− | ::Suddivisione in sillabe: | + | ::Suddivisione in sillabe: Er-hö-hungs-be-trag |
==='''Fonetica'''=== | ==='''Fonetica'''=== | ||
− | ::Pronuncia: | + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Erhöhungsbetrag.mp3|der Erhöhungsbetrag]] |
− | ::Trascrizione fonetica: // | + | ::Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋsbəˈtʀaːk]/ |
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: () | + | :: somma (f) maggiorata; supplemento (m) di prezzo |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''einzelplatzbezogener Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo per ogni posto a sedere |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) |
− | :: | + | ::'''konkreter Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo concreto |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Im Fall einer Einzelplatz - oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''personenbezogener Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo a persona | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''sich ergebender Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo cosí derivato | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | + | ::'''den Erhöhungsbetrag (AKK) ermitteln''': determinare il supplemento di prezzo | |
− | |||
− | ::''' | ||
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) |
− | + | ::'''den Erhöhungsbetrag (AKK) verlangen''': applicare il supplemento di prezzo; richiedere il supplemento di prezzo | |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018) |
− | :: | + | ::'''den Erhöhungsbetrag für etwas (AKK) [den Einzelplatz] von jm (DAT) [dem Reisenden, dem Kunden, dem Reisegast] verlangen''': chiedere il supplemento di prezzo per qualcosa [per il singolo posto a sedere] a qualcuno [il turista, il cliente, il viaggiatore] |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | :::Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018) | ||
− | + | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | |
− | :: | + | ::'''der Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz''': supplemento di prezzo per il posto singolo |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | ::: Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Olimar vom Kunden verlangen. (Olimar 2018) |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
− | + | [http://www.owid.de/artikel/31748 ''OWID''] | |
− | |||
− |
Aktuelle Version vom 26. November 2018, 10:29 Uhr
Erhöhungsbetrag, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Erhöhungsbetrag die Erhöhungsbeträge Genitivo des Erhöhungsbetrag(e)s der Erhöhungsbeträge Dativo dem Erhöhungsbetrag den Erhöhungsbeträgen Accusativo den Erhöhungsbetrag die Erhöhungsbeträge
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Er-hö-hungs-be-trag
Fonetica
- Pronuncia: der Erhöhungsbetrag
- Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋsbəˈtʀaːk]/
Traduzione/i
- somma (f) maggiorata; supplemento (m) di prezzo
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- einzelplatzbezogener Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo per ogni posto a sedere
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- konkreter Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo concreto
- Esempi:
- Im Fall einer Einzelplatz - oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet. (FTI 2018)
- personenbezogener Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo a persona
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- sich ergebender Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo cosí derivato
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- den Erhöhungsbetrag (AKK) ermitteln: determinare il supplemento di prezzo
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- den Erhöhungsbetrag (AKK) verlangen: applicare il supplemento di prezzo; richiedere il supplemento di prezzo
- Esempi:
- Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018)
- den Erhöhungsbetrag für etwas (AKK) [den Einzelplatz] von jm (DAT) [dem Reisenden, dem Kunden, dem Reisegast] verlangen: chiedere il supplemento di prezzo per qualcosa [per il singolo posto a sedere] a qualcuno [il turista, il cliente, il viaggiatore]
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- der Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz: supplemento di prezzo per il posto singolo
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Olimar vom Kunden verlangen. (Olimar 2018)