Erhöhung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
| (4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
| − | *<u> | + | *<u> Altre </u>: |
| − | :: | + | :: '''Erhöhung der Beförderungskosten / der Abgaben''': aumento dei costi di trasporto / delle tasse di trasporto |
| − | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
| − | :: | + | :::FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018) |
| − | :: | + | :: '''Erhöhung nach den Ziffern [6.3.1; 6.3.2] / nach dem § [5.3.2]''': aumento ai sensi dei commi [6.3.1; 6.3.2] / del paragrafo [5.3.2] |
| − | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
| − | :: | + | :::Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen. (TUI Wolters 2018) |
| − | ::''' | + | :: '''Erhöhung pro Beförderungsmittel''': aumento per mezzo di trasporto |
| − | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
| − | :: | + | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet. (FTI 2018) |
| − | + | :: '''im Falle einer Erhöhung''': in caso di aumento | |
| − | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
| − | :: | + | :::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet. (FTI 2018) |
| − | :: | + | :: '''im Falle einer personenbezogenen Erhöhung''': in caso di un aumento a persona |
| − | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
| + | :::Die Preiserhöhung bemisst sich im Fall einer personenbezogenen Erhöhung nach der Differenz des zum Zeitpunkt der Änderungsmitteilung und des bei Vertragsschluss gültigen Betrages. (FTI 2018) | ||
| − | + | :: '''einer Erhöhung (DAT) Rechnung tragen''': tenere conto dell'aumento; in conseguenza dell'aumento | |
| − | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
| − | + | :::FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018) | |
| − | :: | + | :::Quanto al costo del carburante, per i voli speciali ITC, potrà essere applicato un adeguamento del prezzo del pacchetto di viaggio in conseguenza dell' aumento del costo del carburante aereo (Jet Fuel). (Italia 2018) |
| + | |||
| + | :: '''die zur Erhöhung führenden Umstände''': le circostanze determinanti l'aumento | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für den Veranstalter vorhersehbar waren. (TUI Wolters 2018) | ||
| + | |||
| + | :: '''bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung''': in caso di aumento dovuto al posto a sedere | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018) | ||
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
| Zeile 78: | Zeile 91: | ||
[https://www.dwds.de/wb/Erhöhung ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Erhöhung ''DWDS''] | ||
| + | |||
| + | [http://www.owid.de/artikel/31702 ''OWID''] | ||
Aktuelle Version vom 27. November 2018, 09:44 Uhr
Erhöhung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Erhöhung die Erhöhungen Genitivo der Erhöhung der Erhöhungen Dativo der Erhöhung den Erhöhungen Accusativo die Erhöhung die Erhöhungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Er-hö-hung
Fonetica
- Pronuncia:
die Erhöhung
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋ/
Traduzione/i
- aumento (m)
Combinazioni tipiche
- Altre :
- Erhöhung der Beförderungskosten / der Abgaben: aumento dei costi di trasporto / delle tasse di trasporto
- Esempi:
- FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018)
- Erhöhung nach den Ziffern [6.3.1; 6.3.2] / nach dem § [5.3.2]: aumento ai sensi dei commi [6.3.1; 6.3.2] / del paragrafo [5.3.2]
- Esempi:
- Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen. (TUI Wolters 2018)
- Erhöhung pro Beförderungsmittel: aumento per mezzo di trasporto
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet. (FTI 2018)
- im Falle einer Erhöhung: in caso di aumento
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet. (FTI 2018)
- im Falle einer personenbezogenen Erhöhung: in caso di un aumento a persona
- Esempi:
- Die Preiserhöhung bemisst sich im Fall einer personenbezogenen Erhöhung nach der Differenz des zum Zeitpunkt der Änderungsmitteilung und des bei Vertragsschluss gültigen Betrages. (FTI 2018)
- einer Erhöhung (DAT) Rechnung tragen: tenere conto dell'aumento; in conseguenza dell'aumento
- Esempi:
- FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018)
- Quanto al costo del carburante, per i voli speciali ITC, potrà essere applicato un adeguamento del prezzo del pacchetto di viaggio in conseguenza dell' aumento del costo del carburante aereo (Jet Fuel). (Italia 2018)
- die zur Erhöhung führenden Umstände: le circostanze determinanti l'aumento
- Esempi:
- Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für den Veranstalter vorhersehbar waren. (TUI Wolters 2018)
- bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung: in caso di aumento dovuto al posto a sedere
- Esempi:
- Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018)