Erhöhung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
  
<font size="4">''', '''</font>
+
<font size="4">'''Erhöhung, die'''</font>
  
 
==='''Grammatica'''===
 
==='''Grammatica'''===
  
::Sostantivo ()     
+
::Sostantivo (femminile)     
  
 
::{| class="wikitable"
 
::{| class="wikitable"
 
|      style="background:#C0C0C0"|          || style="background:#C0C0C0"| Singolare    || style="background:#C0C0C0"| Plurale               
 
|      style="background:#C0C0C0"|          || style="background:#C0C0C0"| Singolare    || style="background:#C0C0C0"| Plurale               
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo              || ||    
+
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo              || die Erhöhung ||   die Erhöhungen 
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo        ||   ||  
+
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo        || der Erhöhung  || der Erhöhungen
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Dativo ||   ||   
+
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Erhöhung  || den Erhöhungen  
 
|-     
 
|-     
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo ||   ||                
+
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Erhöhung ||   die Erhöhungen             
 
|}
 
|}
 
                    
 
                    
 
==='''Ortografia'''===
 
==='''Ortografia'''===
  
::Suddivisione in sillabe:   
+
::Suddivisione in sillabe:  Er-hö-hung
  
 
==='''Fonetica'''===
 
==='''Fonetica'''===
  
::Pronuncia:  
+
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Erhöhung.mp3|die Erhöhung]]
  
::Trascrizione fonetica: //
+
::Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋ/
  
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
Zeile 34: Zeile 34:
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
+
*<u> Altre </u>:
  
::  
+
:: '''Erhöhung der Beförderungskosten / der Abgaben''': aumento dei costi di trasporto / delle tasse di trasporto
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018)
  
::
+
:: '''Erhöhung nach den Ziffern [6.3.1; 6.3.2] / nach dem § [5.3.2]''': aumento ai sensi dei commi [6.3.1; 6.3.2] /  del paragrafo [5.3.2]
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen. (TUI Wolters 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:: '''Erhöhung pro Beförderungsmittel''': aumento per mezzo di trasporto
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet.  (FTI 2018)
  
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
+
:: '''im Falle einer Erhöhung''': in caso di aumento
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet.  (FTI 2018)
  
::
+
:: '''im Falle einer personenbezogenen Erhöhung''': in caso di un aumento a persona
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
 +
:::Die Preiserhöhung bemisst sich im Fall einer personenbezogenen Erhöhung nach der Differenz des zum Zeitpunkt der Änderungsmitteilung und des bei Vertragsschluss gültigen Betrages. (FTI 2018)
  
==='''Sinonimi'''===
+
:: '''einer Erhöhung (DAT) Rechnung tragen''': tenere conto dell'aumento; in conseguenza dell'aumento
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
==='''Parole collegate'''===
+
:::FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018)
  
::
+
:::Quanto al costo del carburante, per i voli speciali ITC, potrà essere applicato un adeguamento del prezzo del pacchetto di viaggio in conseguenza dell' aumento del costo del carburante aereo (Jet Fuel). (Italia 2018)
 +
 
 +
:: '''die zur Erhöhung führenden Umstände''': le circostanze determinanti l'aumento
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für den Veranstalter vorhersehbar waren. (TUI Wolters 2018)
 +
 
 +
:: '''bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung''': in caso di aumento dovuto al posto a sedere
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018)
  
 
==='''Link'''===
 
==='''Link'''===
  
Canoonet:
+
[http://www.canoo.net/inflection/erhöhung:N:F ''canoo.net'']
 +
 
 +
[https://www.dwds.de/wb/Erhöhung ''DWDS'']
  
DWDS:
+
[http://www.owid.de/artikel/31702 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 27. November 2018, 10:44 Uhr

Erhöhung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Erhöhung die Erhöhungen
Genitivo der Erhöhung der Erhöhungen
Dativo der Erhöhung den Erhöhungen
Accusativo die Erhöhung die Erhöhungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Er-hö-hung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Erhöhung
Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋ/

Traduzione/i

aumento (m)

Combinazioni tipiche

  • Altre :
Erhöhung der Beförderungskosten / der Abgaben: aumento dei costi di trasporto / delle tasse di trasporto
Esempi:
FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018)
Erhöhung nach den Ziffern [6.3.1; 6.3.2] / nach dem § [5.3.2]: aumento ai sensi dei commi [6.3.1; 6.3.2] / del paragrafo [5.3.2]
Esempi:
Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen. (TUI Wolters 2018)
Erhöhung pro Beförderungsmittel: aumento per mezzo di trasporto
Esempi:
Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet.  (FTI 2018)
im Falle einer Erhöhung: in caso di aumento
Esempi:
Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiter belastet.  (FTI 2018)
im Falle einer personenbezogenen Erhöhung: in caso di un aumento a persona
Esempi:
Die Preiserhöhung bemisst sich im Fall einer personenbezogenen Erhöhung nach der Differenz des zum Zeitpunkt der Änderungsmitteilung und des bei Vertragsschluss gültigen Betrages. (FTI 2018)
einer Erhöhung (DAT) Rechnung tragen: tenere conto dell'aumento; in conseguenza dell'aumento
Esempi:
FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen. (FTI 2018)
Quanto al costo del carburante, per i voli speciali ITC, potrà essere applicato un adeguamento del prezzo del pacchetto di viaggio in conseguenza dell' aumento del costo del carburante aereo (Jet Fuel). (Italia 2018)
die zur Erhöhung führenden Umstände: le circostanze determinanti l'aumento
Esempi:
Eine Erhöhung nach den Ziffern 6.3.1/6.3.2 ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsschluss weder eingetreten noch für den Veranstalter vorhersehbar waren. (TUI Wolters 2018)
bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung: in caso di aumento dovuto al posto a sedere
Esempi:
Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID