Leistungserbringer: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(12 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
==='''Fonetica'''=== | ==='''Fonetica'''=== | ||
− | ::Pronuncia: | + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Leistungserbringer.mp3|der Leistungserbringer]] |
::Trascrizione fonetica: /ˈlaɪ̯stʊŋsˌʔɛɐ̯ˈbʀɪŋɐ/ | ::Trascrizione fonetica: /ˈlaɪ̯stʊŋsˌʔɛɐ̯ˈbʀɪŋɐ/ | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''jeweiliger Leistungserbringer''': il rispettivo erogatore del servizio |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Hiervon kann nur abgewichen werden, soweit der jeweilige Leistungserbringer dies in seinen Vertragsbedingungen ausdrücklich vorsieht. (Reisegeier 2018) |
− | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |
− | + | :: '''der Leistungserbringer gibt etwas (AKK) vor''': l'erogatore del servizio stabilisce qualcosa | |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :: | + | :::Das Vertragsverhältnis betreffend die Hauptleistung wird durch die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (auch: Beförderungsbedingungen / Versicherungsbedingungen) geregelt, die der Leistungserbringer vorgibt und die wir Ihnen im Buchungsverlauf zur Kenntnis bringen. (Reisegeier 2018) |
− | ::''' | + | :: '''der Leistungserbringer sieht etwas (AKK) vor''': l'erogatore del servizio prevede qualcosa |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Hiervon kann nur abgewichen werden, soweit der jeweilige Leistungserbringer dies in seinen Vertragsbedingungen ausdrücklich vorsieht. (Reisegeier 2018) |
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''abhängig vom Leistungsträger''': in base all'erogatore del servizio |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Abhängig vom Leistungserbringer können Ihnen weitere Unterlagen per Post oder E-Mail zugesandt werden. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''die AGB / die Vertragsbedingungen / die Angaben / die Informationen des Leistungserbringers''': le condizioni generali di contratto / le condizioni contrattuali / le indicazioni / le informazioni dell'erogatore del servizio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die Kosten für die Änderung der Leistung ergeben sich aus den Vertragsbedingungen des jeweiligen Leistungserbringers sowie dessen AGB. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''den Angaben des Leistungserbringers (DAT) entsprechen''': corrispondere alle indicazioni dell'erogatore del servizio; sono conformi alle indicazioni dell'erogatore del servizio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die von uns angezeigte Hotel-Klassifizierung entspricht den Angaben Ihres Leistungserbringers. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Informationen des Leistungserbringers (AKK) wiedergeben''': riportare le informazioni dell'erogatore del servizio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Hinsichtlich der einzelnen Angaben und Bedingungen zu den vermittelten Leistungen geben wir ausschließlich Informationen des Leistungserbringers wieder. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''etwas (AKK) an den Leistungserbringer weiterleiten''': trasmettere qualcosa all'erogatore del servizio | ||
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Wir werden diese an den Leistungserbringer weiterleiten, können jedoch keine Garantie dafür übernehmen, dass diesen Wünschen entsprochen wird. (Reisegeier 2018) |
− | :: | + | :: '''etwas [die Zahlungsabwicklung] erfolgt durch den Leistungserbringer''': qualcosa [la gestione del pagamento] avviene tramite l'erogatore del servizio |
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | + | :::Die Zahlungsabwicklung erfolgt entweder durch den Leistungserbringer (sog. Direktinkasso) oder im Auftrag des Leistungserbringers durch uns. (Reisegeier 2018) | |
− | :: | + | :: '''etwas [die Zahlungsabwicklung] erfolgt im Auftrag des Leistungserbringers''': qualcosa [la gestione del pagamento] avviene tramite l'erogatore del servizio |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Die Zahlungsabwicklung erfolgt entweder durch den Leistungserbringer (sog. Direktinkasso) oder im Auftrag des Leistungserbringers durch uns. (Reisegeier 2018) |
+ | |||
+ | :: '''etwas [die Zahlungsmittel] hängt vom Leistungsträger ab''': qualcosa [i mezzi di pagamento] dipendono dall'erogatore del servizio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die akzeptieren Zahlungsmittel hängen im Fall des Direktinkassos vom jeweiligen Leistungserbringer ab. (Reisegeier 2018) | ||
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
[https://www.dwds.de/wb/Leistungserbringer ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Leistungserbringer ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/213968 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 14. Dezember 2018, 09:31 Uhr
Leistungserbringer, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Leistungserbringer die Leistungserbringer Genitivo des Leistungserbringers der Leistungserbringer Dativo dem Leistungserbringer den Leistungserbringern Accusativo den Leistungserbringer die Leistungserbringer
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Leis-tungs-er-brin-ger
Fonetica
- Pronuncia: der Leistungserbringer
- Trascrizione fonetica: /ˈlaɪ̯stʊŋsˌʔɛɐ̯ˈbʀɪŋɐ/
Traduzione/i
- erogatore (m) del servizio
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- jeweiliger Leistungserbringer: il rispettivo erogatore del servizio
- Esempi:
- Hiervon kann nur abgewichen werden, soweit der jeweilige Leistungserbringer dies in seinen Vertragsbedingungen ausdrücklich vorsieht. (Reisegeier 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- der Leistungserbringer gibt etwas (AKK) vor: l'erogatore del servizio stabilisce qualcosa
- Esempi:
- Das Vertragsverhältnis betreffend die Hauptleistung wird durch die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (auch: Beförderungsbedingungen / Versicherungsbedingungen) geregelt, die der Leistungserbringer vorgibt und die wir Ihnen im Buchungsverlauf zur Kenntnis bringen. (Reisegeier 2018)
- der Leistungserbringer sieht etwas (AKK) vor: l'erogatore del servizio prevede qualcosa
- Esempi:
- Hiervon kann nur abgewichen werden, soweit der jeweilige Leistungserbringer dies in seinen Vertragsbedingungen ausdrücklich vorsieht. (Reisegeier 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- abhängig vom Leistungsträger: in base all'erogatore del servizio
- Esempi:
- Abhängig vom Leistungserbringer können Ihnen weitere Unterlagen per Post oder E-Mail zugesandt werden. (Reisegeier 2018)
- Altre :
- die AGB / die Vertragsbedingungen / die Angaben / die Informationen des Leistungserbringers: le condizioni generali di contratto / le condizioni contrattuali / le indicazioni / le informazioni dell'erogatore del servizio
- Esempi:
- Die Kosten für die Änderung der Leistung ergeben sich aus den Vertragsbedingungen des jeweiligen Leistungserbringers sowie dessen AGB. (Reisegeier 2018)
- den Angaben des Leistungserbringers (DAT) entsprechen: corrispondere alle indicazioni dell'erogatore del servizio; sono conformi alle indicazioni dell'erogatore del servizio
- Esempi:
- Die von uns angezeigte Hotel-Klassifizierung entspricht den Angaben Ihres Leistungserbringers. (Reisegeier 2018)
- die Informationen des Leistungserbringers (AKK) wiedergeben: riportare le informazioni dell'erogatore del servizio
- Esempi:
- Hinsichtlich der einzelnen Angaben und Bedingungen zu den vermittelten Leistungen geben wir ausschließlich Informationen des Leistungserbringers wieder. (Reisegeier 2018)
- etwas (AKK) an den Leistungserbringer weiterleiten: trasmettere qualcosa all'erogatore del servizio
- Esempi:
- Wir werden diese an den Leistungserbringer weiterleiten, können jedoch keine Garantie dafür übernehmen, dass diesen Wünschen entsprochen wird. (Reisegeier 2018)
- etwas [die Zahlungsabwicklung] erfolgt durch den Leistungserbringer: qualcosa [la gestione del pagamento] avviene tramite l'erogatore del servizio
- Esempi:
- Die Zahlungsabwicklung erfolgt entweder durch den Leistungserbringer (sog. Direktinkasso) oder im Auftrag des Leistungserbringers durch uns. (Reisegeier 2018)
- etwas [die Zahlungsabwicklung] erfolgt im Auftrag des Leistungserbringers: qualcosa [la gestione del pagamento] avviene tramite l'erogatore del servizio
- Esempi:
- Die Zahlungsabwicklung erfolgt entweder durch den Leistungserbringer (sog. Direktinkasso) oder im Auftrag des Leistungserbringers durch uns. (Reisegeier 2018)
- etwas [die Zahlungsmittel] hängt vom Leistungsträger ab: qualcosa [i mezzi di pagamento] dipendono dall'erogatore del servizio
- Esempi:
- Die akzeptieren Zahlungsmittel hängen im Fall des Direktinkassos vom jeweiligen Leistungserbringer ab. (Reisegeier 2018)