Rechnung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 27: Zeile 27:
  
 
::Trascrizione fonetica: /ˈʀɛçnʊŋ/  
 
::Trascrizione fonetica: /ˈʀɛçnʊŋ/  
 +
 +
==='''Traduzione/i'''===
 +
 +
::ricevuta (f)
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
Zeile 68: Zeile 72:
 
*<u> Altre </u>:
 
*<u> Altre </u>:
  
:: '''etwas (AKK) [den Nachweis] mit der Rechnung erhalten''': ricevere qualcosa {la prova di} con la ricevuta
+
:: '''etwas (AKK) [den Nachweis] mit der Rechnung erhalten''': ricevere qualcosa [la prova di qualcosa] con la ricevuta
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 74: Zeile 78:
 
:::Mit der Buchungsbestätigung / Rechnung erhalten Sie gleichzeitig den Nachweis über den erforderlichen Versicherungsschutz gemäß § 651 k BGB für alle von Ihnen auf die gebuchten Reiseleistungen zu leistenden Zahlungen, die unter Beachtung der von der Reiseart abhängigen, nachfolgenden Zahlungsbedingungen zu erfolgen haben. (FTI 2018)
 
:::Mit der Buchungsbestätigung / Rechnung erhalten Sie gleichzeitig den Nachweis über den erforderlichen Versicherungsschutz gemäß § 651 k BGB für alle von Ihnen auf die gebuchten Reiseleistungen zu leistenden Zahlungen, die unter Beachtung der von der Reiseart abhängigen, nachfolgenden Zahlungsbedingungen zu erfolgen haben. (FTI 2018)
  
:: '''etwas (AKK) [Einzelheiten] der Rechnung entnehmen''': riportare qualcosa nella ricevuta
+
:: '''etwas (AKK) [Einzelheiten] der Rechnung entnehmen''': qualcosa [i dettagli] è riportato nella / sulla ricevuta; apprendere qualcosa [i dettagli] dalla ricevuta
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 80: Zeile 84:
 
::: Einzelheiten sind der jeweiligen Rechnung zu entnehmen. (Reisegeier 2018)
 
::: Einzelheiten sind der jeweiligen Rechnung zu entnehmen. (Reisegeier 2018)
  
:: '''auf der Rechnung zusammenfassen''': riassumere sulla ricevuta
+
:: '''auf der Rechnung zusammenfassen''': riassumere nella / sulla ricevuta
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
 
:::Dies gilt auch, wenn die einzelnen Leistungen auf einer gemeinsamen Rechnung zusammengefasst werden. (Reisegeier 2018)
 
:::Dies gilt auch, wenn die einzelnen Leistungen auf einer gemeinsamen Rechnung zusammengefasst werden. (Reisegeier 2018)
 
:: '''etwas [eine Bestätigung] erfolgt auf der Rechnung  ''': effettuare qualcosa  {una conferma} sulla ricevuta
 
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
 
::: Soweit eine ausdrückliche Bestätigung auf der Buchungsbestätigung/ Rechnung von FTI nicht erfolgt, sind Wünsche auf der Buchungsanmeldung nur als unverbindlicher Wunsch anzusehen, für dessen Erbringung eine Gewährleistung nicht übernommen werden kann. (FTI 2018)
 
  
 
:: '''Rechnung nebst Sicherungsschein''': ricevuta corredata da polizza assicurativa di garanzia
 
:: '''Rechnung nebst Sicherungsschein''': ricevuta corredata da polizza assicurativa di garanzia

Aktuelle Version vom 14. Dezember 2018, 09:46 Uhr

Rechnung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Rechnung die Rechnungen
Genitivo der Rechnung der Rechnungen
Dativo der Rechnung den Rechnungen
Accusativo die Rechnung die Rechnungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rech-nung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Rechnung
Trascrizione fonetica: /ˈʀɛçnʊŋ/

Traduzione/i

ricevuta (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
gemeinsame Rechnung: ricevuta complessiva
Esempi:
Dies gilt auch, wenn die einzelnen Leistungen auf einer gemeinsamen Rechnung zusammengefasst werden. (Reisegeier 2018)
jeweilige Rechnung: rispettiva ricevuta
Esempi:
 Einzelheiten sind der jeweiligen Rechnung zu entnehmen. (Reisegeier 2018)
  • Sostantivo - Verbo :
Rechnung tragen: tenere conto
Esempi:
FTI behält sich vor, den vereinbarten Reisepreis nachträglich zu erhöhen, um damit einer Erhöhung der Beförderungskosten oder der Erhöhung der Abgaben für bestimmte Leistungen (wie Hafen - und Flughafengebühren) Rechnung zu tragen.  (FTI 2018)
in Rechnung stellen: mettere in conto
Esempi:
Wir behalten wir uns vor, für die Abwicklung dieser Stornierung eine Entschädigung in Höhe von 100 Euro pro Buchung in Rechnung zu stellen. (Reisegeier 2018)
  • Preposizione - Sostantivo :
nach Rechnung: dopo il ricevimento della ricevuta
Esempi:
Für Kunden mit Wohnsitz innerhalb von Deutschland ist die Zahlung auch nach Rechnung möglich. (Interchalet 2018)
  • Altre :
etwas (AKK) [den Nachweis] mit der Rechnung erhalten: ricevere qualcosa [la prova di qualcosa] con la ricevuta
Esempi:
Mit der Buchungsbestätigung / Rechnung erhalten Sie gleichzeitig den Nachweis über den erforderlichen Versicherungsschutz gemäß § 651 k BGB für alle von Ihnen auf die gebuchten Reiseleistungen zu leistenden Zahlungen, die unter Beachtung der von der Reiseart abhängigen, nachfolgenden Zahlungsbedingungen zu erfolgen haben. (FTI 2018)
etwas (AKK) [Einzelheiten] der Rechnung entnehmen: qualcosa [i dettagli] è riportato nella / sulla ricevuta; apprendere qualcosa [i dettagli] dalla ricevuta
Esempi:
 Einzelheiten sind der jeweiligen Rechnung zu entnehmen. (Reisegeier 2018)
auf der Rechnung zusammenfassen: riassumere nella / sulla ricevuta
Esempi:
Dies gilt auch, wenn die einzelnen Leistungen auf einer gemeinsamen Rechnung zusammengefasst werden. (Reisegeier 2018)
Rechnung nebst Sicherungsschein: ricevuta corredata da polizza assicurativa di garanzia
Esempi:
Eine Anzahlung in Höhe von 20% bzw. bei Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI iHv 35% des Reisepreises zzgl. evtl. Versicherungsprämien (siehe Ziffer 16) ist sofort nach Erhalt der Buchungsbestätigung/ Rechnung nebst Sicherungsschein fällig. (FTI 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID