Restzahlung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
==='''Fonetica'''=== | ==='''Fonetica'''=== | ||
− | ::Pronuncia: | + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Restzahlung.mp3|die Restzahlung]] |
::Trascrizione fonetica: /ˈʀɛstˌʦaːlʊŋ/ | ::Trascrizione fonetica: /ˈʀɛstˌʦaːlʊŋ/ | ||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
+ | |||
+ | :: '''Restzahlung (AKK) abbuchen''': addebitare il saldo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Restzahlung (AKK) leisten''': corrispondere il saldo, effettuare il saldo | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Im Ausnahmefall kann sowohl die Anzahlung als auch die Restzahlung bei Entgegennahme der Reiseunterlagen in bar im Reisebüro geleistet werden. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | :::La misura dell'acconto, fino ad un massimo del 25% del prezzo del pacchetto turistico, da versare all'atto della preno- tazione ovvero all'atto della richiesta impegnativa e la data entro cui, prima della partenza, dovrà essere effettuato il saldo , risultano dal catalogo, dall'opuscolo o da quanto altro. (Columbia 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Restzahlung liegt (nicht) vor''': il saldo non è stato eseguito | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :: | + | :::Liegen Anzahlung und/oder Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Fälligkeiten vor, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten laut diesen Reisebedingungen zu belasten. (Interchalet 2018) |
− | :: | + | :::Il saldo del prezzo si considera avvenuto nel momento in cui perviene materialmente all'organizzatore. (I Viaggi del Turchese 2018) |
− | :: | + | :: '''die Restzahlung ist fällig''': dover versare il saldo; il saldo è da versarsi |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :::Die Restzahlung wird 4 Wochen vor Reisebeginn zur Zahlung fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 5 genannten Grund abgesagt werden kann. (Piccolonia 2018) | |
+ | |||
+ | :::Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Restzahlung ist zahlungsfällig''': dover versare il saldo; il saldo è da versarsi | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Soweit der Sicherungsschein übergeben ist, und im Einzelfall keine anderweitigen Vereinbarungen getroffen wurden, ist die Restzahlung 3 Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Restzahlung geht bei jm (DAT) ein''': il saldo viene accreditato a qualcuno | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :: | + | :::Die Anzahlung muss in jedem Fall so rechtzeitig unter Angabe der Rechnungsnummer auf das angegebene Bankkonto überwiesen werden, dass sie innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsdatum, die Restzahlung 28 Tage vor dem Reisetermin bei uns eingeht. (Dertour 2018) |
− | + | *<u> Altre </u>: | |
− | :: | + | :: '''Anzahlung und Restzahlung''': acconto e saldo |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :::Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018) | |
− | :: | + | :: '''An- und Restzahlung''': acconto e saldo |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Die Karte muss dem Reisebüro bei Buchung vorgelegt werden. Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. c) durch das SEPA-Lastschriftverfahren: hierfür benötigt Olimar (ggf. über das Reisebüro) Ihre IBAN und BIC sowie ein sogenanntes Mandat, das die Belastung des Girokontos des Kunden mit dem zu zahlenden Betrag (An- und Restzahlung ) im Wege der Lastschrift erlaubt. (Olimar 2018) |
− | :: | + | :: '''etwas (AKK) [die Reiseunterlagen] nach Eingang der Restzahlung übermitteln''': trasmettere qualcosa [i documenti di viaggio] a seguito dell'avvenuto incasso |
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | + | :::Die Reiseunterlagen werden unverzüglich nach Eingang der Restzahlung übermittelt. (Urscher 2018) | |
− | :: | + | :::I documenti di viaggio saranno disponibili sul sito nella sezione "documenti di viaggio", solo a seguito dell'avvenuto incasso del saldo non prima delle 48 ore antecedenti la data di partenza. (Alpitour 2018) |
==='''Parole collegate'''=== | ==='''Parole collegate'''=== | ||
− | :: | + | :: [[Anzahlung]], [[Reise]], [[Reisebeginn]], [[Reiseunterlage]] |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
Zeile 78: | Zeile 109: | ||
[https://www.dwds.de/wb/Restzahlung ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Restzahlung ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/236101 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 14. Dezember 2018, 09:53 Uhr
Restzahlung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Restzahlung die Restzahlungen Genitivo der Restzahlung der Restzahlungen Dativo der Restzahlung den Restzahlungen Accusativo die Restzahlung die Restzahlungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rest-zah-lung
Fonetica
- Pronuncia: die Restzahlung
- Trascrizione fonetica: /ˈʀɛstˌʦaːlʊŋ/
Traduzione/i
- saldo (m); saldo (m) del prezzo; pagamento (m) del saldo del prezzo
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- Restzahlung (AKK) abbuchen: addebitare il saldo
- Esempi:
- Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018)
- die Restzahlung (AKK) leisten: corrispondere il saldo, effettuare il saldo
- Esempi:
- Im Ausnahmefall kann sowohl die Anzahlung als auch die Restzahlung bei Entgegennahme der Reiseunterlagen in bar im Reisebüro geleistet werden. (Olimar 2018)
- La misura dell'acconto, fino ad un massimo del 25% del prezzo del pacchetto turistico, da versare all'atto della preno- tazione ovvero all'atto della richiesta impegnativa e la data entro cui, prima della partenza, dovrà essere effettuato il saldo , risultano dal catalogo, dall'opuscolo o da quanto altro. (Columbia 2018)
- die Restzahlung liegt (nicht) vor: il saldo non è stato eseguito
- Esempi:
- Liegen Anzahlung und/oder Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Fälligkeiten vor, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten laut diesen Reisebedingungen zu belasten. (Interchalet 2018)
- Il saldo del prezzo si considera avvenuto nel momento in cui perviene materialmente all'organizzatore. (I Viaggi del Turchese 2018)
- die Restzahlung ist fällig: dover versare il saldo; il saldo è da versarsi
- Esempi:
- Die Restzahlung wird 4 Wochen vor Reisebeginn zur Zahlung fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 5 genannten Grund abgesagt werden kann. (Piccolonia 2018)
- Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2018)
- die Restzahlung ist zahlungsfällig: dover versare il saldo; il saldo è da versarsi
- Esempi:
- Soweit der Sicherungsschein übergeben ist, und im Einzelfall keine anderweitigen Vereinbarungen getroffen wurden, ist die Restzahlung 3 Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig. (Urscher 2018)
- die Restzahlung geht bei jm (DAT) ein: il saldo viene accreditato a qualcuno
- Esempi:
- Die Anzahlung muss in jedem Fall so rechtzeitig unter Angabe der Rechnungsnummer auf das angegebene Bankkonto überwiesen werden, dass sie innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsdatum, die Restzahlung 28 Tage vor dem Reisetermin bei uns eingeht. (Dertour 2018)
- Altre :
- Anzahlung und Restzahlung: acconto e saldo
- Esempi:
- Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018)
- An- und Restzahlung: acconto e saldo
- Esempi:
- Die Karte muss dem Reisebüro bei Buchung vorgelegt werden. Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. c) durch das SEPA-Lastschriftverfahren: hierfür benötigt Olimar (ggf. über das Reisebüro) Ihre IBAN und BIC sowie ein sogenanntes Mandat, das die Belastung des Girokontos des Kunden mit dem zu zahlenden Betrag (An- und Restzahlung ) im Wege der Lastschrift erlaubt. (Olimar 2018)
- etwas (AKK) [die Reiseunterlagen] nach Eingang der Restzahlung übermitteln: trasmettere qualcosa [i documenti di viaggio] a seguito dell'avvenuto incasso
- Esempi:
- Die Reiseunterlagen werden unverzüglich nach Eingang der Restzahlung übermittelt. (Urscher 2018)
- I documenti di viaggio saranno disponibili sul sito nella sezione "documenti di viaggio", solo a seguito dell'avvenuto incasso del saldo non prima delle 48 ore antecedenti la data di partenza. (Alpitour 2018)