Buchung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
:: eine kurzfristige, telefonische '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> una prenotazione Last-Minute, una prenotazione telefonica</span>''' | :: eine kurzfristige, telefonische '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> una prenotazione Last-Minute, una prenotazione telefonica</span>''' | ||
+ | |||
+ | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
+ | |||
+ | ::eine '''Buchung''' vornehmen: '''<span style="color:#808080"> effettuare una prenotazione</span>''' | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::L'intermediario presso il quale sia stata effettuata la prenotazione del pacchetto turistico non risponde in alcun caso delle obbligazioni nascenti dall'organizzazione del viaggio <span style="color:#807E7E;"><small>(Eden 2017)</small></span> |
− | :: | + | ::eine '''Buchung''' bestätigen: '''<span style="color:#808080"> confermare una prenotazione</span>''' |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | + | :::Lo stesso importo verrà applicato in caso di qualsiasi ulteriore richiesta da parte del turista per modifiche a prenotazione già avvenuta e confermata<span style="color:#807E7E;"><small>(Viaggi del Turchese 2017)</small></span> | |
− | :: | + | ::von der '''Buchung''' zurücktreten: '''<span style="color:#808080"> recedere dalla prenotazione/dal contratto</span>''' |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Il turista può altresì recedere dal contratto senza pagare penali nelle seguenti ipotesi<span style="color:#807E7E;"><small>(Veratour 2017)</small></span> |
− | |||
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
Zeile 58: | Zeile 63: | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Le stesse saranno comunicate all'atto della prenotazione<span style="color:#807E7E;"><small>(Alpitour 2017)</small></span> |
+ | |||
+ | :::Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile, ed anzi consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell'organizzatore o dell'intermediario speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall'annullamento del pacchetto turistico, da eventuali infortuni e da vicende relative ai bagagli trasportati<span style="color:#807E7E;"><small>(Columbia 2017)</small></span> | ||
:::Bei elektronischen '''Buchungen''' bestätigt Olimar den Eingang der Buchung unverzüglich auf elektronischem Weg. <span style="color:#807E7E;"><small>(Olimar 2017)</small></span> | :::Bei elektronischen '''Buchungen''' bestätigt Olimar den Eingang der Buchung unverzüglich auf elektronischem Weg. <span style="color:#807E7E;"><small>(Olimar 2017)</small></span> | ||
− | ::vor '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> prima della prenotazione</span>''' | + | ::vor '''Buchung''': '''<span style="color:#808080">prima della prenotazione, prima della conclusione del contratto</span>''' |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale. <span style="color:#807E7E;"><small>(Viaggi dell'Elefante 2017)</small></span> |
::mit der/Ihrer '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> con la prenotazione/la Sua prenotazione</span>''' | ::mit der/Ihrer '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> con la prenotazione/la Sua prenotazione</span>''' | ||
Zeile 76: | Zeile 83: | ||
:::Mit Ihrer '''Buchung '''(Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. <span style="color:#807E7E;"><small>(Dertour 2017)</small></span> | :::Mit Ihrer '''Buchung '''(Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. <span style="color:#807E7E;"><small>(Dertour 2017)</small></span> | ||
− | ::nach der '''Buchung'''/ nach '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> | + | ::nach der '''Buchung'''/ nach '''Buchung''': '''<span style="color:#808080"> successivamente alla prenotazione/ alla stipula del contratto; per le prenotazioni in epoca successiva; dopo la conclusione della prenotazione / del contratto</span>''' |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Per tale ragione il prezzo di acquisto del pacchetto potrà subire delle variazioni al rialzo, come di seguito indicate, qualora successivamente alla stipula del contratto intervengano variazioni nei parametri di seguito descritti <span style="color:#807E7E;"><small>(Eden 2017)</small></span> |
+ | |||
+ | :::Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto<span style="color:#807E7E;"><small>(Italia Turismo 2017)</small></span> | ||
+ | |||
+ | :::Dopo la conclusione del contratto stesso<span style="color:#807E7E;"><small>(King Holidays 2017)</small></span> | ||
::für '''Buchungen''': '''<span style="color:#808080"> per prenotazioni</span>''' | ::für '''Buchungen''': '''<span style="color:#808080"> per prenotazioni</span>''' |
Version vom 14. Dezember 2017, 11:50 Uhr
Buchung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Buchung die Buchungen Genitivo der Buchung der Buchungen Dativo der Buchung den Buchungen Accusativo die Buchung die Buchungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Bu-chung
Fonetica
- Pronuncia: die Buchung
- Trascrizione fonetica: /ˈbuːχʊŋ/
Traduzione/i
- Prenotazione (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- eine kurzfristige, telefonische Buchung: una prenotazione Last-Minute, una prenotazione telefonica
- Sostantivo - Verbo :
- eine Buchung vornehmen: effettuare una prenotazione
- Esempi:
- L'intermediario presso il quale sia stata effettuata la prenotazione del pacchetto turistico non risponde in alcun caso delle obbligazioni nascenti dall'organizzazione del viaggio (Eden 2017)
- eine Buchung bestätigen: confermare una prenotazione
- Esempi:
- Lo stesso importo verrà applicato in caso di qualsiasi ulteriore richiesta da parte del turista per modifiche a prenotazione già avvenuta e confermata(Viaggi del Turchese 2017)
- von der Buchung zurücktreten: recedere dalla prenotazione/dal contratto
- Esempi:
- Il turista può altresì recedere dal contratto senza pagare penali nelle seguenti ipotesi(Veratour 2017)
- Preposizione - Sostantivo :
- bei Buchung: all'atto della prenotazione, al momento della prenotazione
- Esempi:
- Le stesse saranno comunicate all'atto della prenotazione(Alpitour 2017)
- Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile, ed anzi consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell'organizzatore o dell'intermediario speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall'annullamento del pacchetto turistico, da eventuali infortuni e da vicende relative ai bagagli trasportati(Columbia 2017)
- Bei elektronischen Buchungen bestätigt Olimar den Eingang der Buchung unverzüglich auf elektronischem Weg. (Olimar 2017)
- vor Buchung: prima della prenotazione, prima della conclusione del contratto
- Esempi:
- Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale. (Viaggi dell'Elefante 2017)
- mit der/Ihrer Buchung: con la prenotazione/la Sua prenotazione
- Esempi:
- Mit der Buchung (Reiseanmeldung) bietet der Kunde Piccolonia den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. (Piccolonia 2016)
- Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2017)
- nach der Buchung/ nach Buchung: successivamente alla prenotazione/ alla stipula del contratto; per le prenotazioni in epoca successiva; dopo la conclusione della prenotazione / del contratto
- Esempi:
- Per tale ragione il prezzo di acquisto del pacchetto potrà subire delle variazioni al rialzo, come di seguito indicate, qualora successivamente alla stipula del contratto intervengano variazioni nei parametri di seguito descritti (Eden 2017)
- Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto(Italia Turismo 2017)
- Dopo la conclusione del contratto stesso(King Holidays 2017)
- für Buchungen: per prenotazioni
- Esempi:
- Bitte beachten Sie, dass wir die normale Kaution bei Gruppen und für Buchungen über Weihnachten und Neujahr um Euro100 pro Person erhöhen und überdies eine obligatorische, kostenpflichtige Endreinigung fordern. (Novasol 2017)
Sinonimi
- Reisevertrag, Vertragsschluss
Parole collegate
Link
Weitere Informationen zum Wort Buchung: