Fristsetzung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(7 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
==='''Fonetica'''=== | ==='''Fonetica'''=== | ||
− | ::Pronuncia: | + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Fristsetzung.mp3|die Fristsetzung]] |
::Trascrizione fonetica: /ˈfʀɪstzɛʦʊŋ/ | ::Trascrizione fonetica: /ˈfʀɪstzɛʦʊŋ/ | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''angemessene Fristsetzung''': congruo termine ultimo |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Wird die Reise durch Mängel ganz erheblich beeinträchtigt, so können Sie den Reisevertrag kündigen. Voraussetzung ist in aller Regel, dass Sie bei INTER CHALET mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangt haben und diese Frist ergebnislos verstrichen ist. (Interchalet 2018) |
− | :: | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
+ | |||
+ | ::'''die Fristsetzung ist nötig / unnötig''': è necessario / non è necessario apporre un termine ultimo | ||
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Die Fristsetzung ist unnötig, wenn wir Abhilfe verweigern oder sofortige Abhilfe durch Ihr besonderes Interesse als Reiseteilnehmer geboten ist. (Kiwi Tours 2018) |
− | + | *<u> Varie </u>: | |
− | :: | + | ::'''Fristsetzung vor Kündigung''': termine ultimo prima del recesso |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :::Fristsetzung vor Kündigung des Vertrages. (Dertour 2018) | |
− | :: | + | ::'''nach Mahnung mit Fristsetzung''': a seguito di messa in mora con fissazione di un termine ultimo |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Leisten Sie die Anzahlung und/oder die Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Zahlungsfälligkeiten, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten gemäß Ziff. 4.1, 16 zu belasten. (Dertour 2018) |
− | :: | + | ::'''mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangen''': pretendere un rimedio entro il congruo termine ultimo |
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | + | :::Wird die Reise durch Mängel ganz erheblich beeinträchtigt, so können Sie den Reisevertrag kündigen. Voraussetzung ist in aller Regel, dass Sie bei INTER CHALET mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangt haben und diese Frist ergebnislos verstrichen ist. (Interchalet 2018) | |
− | :: | + | ::'''von etwas (DAT) [dem Reisevertrag] mit angemessener Fristsetzung zurücktreten''': recedere da qualcosa [dal contratto di viaggio] entro il termine ultimo |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Leistet der Reisegast trotz Vorliegen der Fälligkeitsvoraussetzungen die Anzahlung oder die Restzahlung nicht fristgemäß entsprechend den vorstehenden Bestimmungen oder etwa im Einzelfall getroffenen Fälligkeitsvereinbarungen, so ist Camino-Reisen, falls kein vertragliches oder gesetzliches Zurückbehaltungsrecht des Reisegast besteht, berechtigt, nach Mahnung mit angemessener Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und den Reisegast mit Rücktrittskosten gemäß Ziffer 6. dieser Bedingungen zu belasten. (Interchalet 2018) |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
[https://www.dwds.de/wb/Fristsetzung ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Fristsetzung ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/9468 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 20. Januar 2019, 10:52 Uhr
Fristsetzung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Fristsetzung die Fristsetzungen Genitivo der Fristsetzung der Fristsetzungen Dativo der Fristsetzung den Fristsetzungen Accusativo die Fristsetzung die Fristsetzungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Frist-set-zung
Fonetica
- Pronuncia: die Fristsetzung
- Trascrizione fonetica: /ˈfʀɪstzɛʦʊŋ/
Traduzione/i
- termine (m) di presentazione
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- angemessene Fristsetzung: congruo termine ultimo
- Esempi:
- Wird die Reise durch Mängel ganz erheblich beeinträchtigt, so können Sie den Reisevertrag kündigen. Voraussetzung ist in aller Regel, dass Sie bei INTER CHALET mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangt haben und diese Frist ergebnislos verstrichen ist. (Interchalet 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- die Fristsetzung ist nötig / unnötig: è necessario / non è necessario apporre un termine ultimo
- Esempi:
- Die Fristsetzung ist unnötig, wenn wir Abhilfe verweigern oder sofortige Abhilfe durch Ihr besonderes Interesse als Reiseteilnehmer geboten ist. (Kiwi Tours 2018)
- Varie :
- Fristsetzung vor Kündigung: termine ultimo prima del recesso
- Esempi:
- Fristsetzung vor Kündigung des Vertrages. (Dertour 2018)
- nach Mahnung mit Fristsetzung: a seguito di messa in mora con fissazione di un termine ultimo
- Esempi:
- Leisten Sie die Anzahlung und/oder die Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Zahlungsfälligkeiten, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten gemäß Ziff. 4.1, 16 zu belasten. (Dertour 2018)
- mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangen: pretendere un rimedio entro il congruo termine ultimo
- Esempi:
- Wird die Reise durch Mängel ganz erheblich beeinträchtigt, so können Sie den Reisevertrag kündigen. Voraussetzung ist in aller Regel, dass Sie bei INTER CHALET mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangt haben und diese Frist ergebnislos verstrichen ist. (Interchalet 2018)
- von etwas (DAT) [dem Reisevertrag] mit angemessener Fristsetzung zurücktreten: recedere da qualcosa [dal contratto di viaggio] entro il termine ultimo
- Esempi:
- Leistet der Reisegast trotz Vorliegen der Fälligkeitsvoraussetzungen die Anzahlung oder die Restzahlung nicht fristgemäß entsprechend den vorstehenden Bestimmungen oder etwa im Einzelfall getroffenen Fälligkeitsvereinbarungen, so ist Camino-Reisen, falls kein vertragliches oder gesetzliches Zurückbehaltungsrecht des Reisegast besteht, berechtigt, nach Mahnung mit angemessener Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und den Reisegast mit Rücktrittskosten gemäß Ziffer 6. dieser Bedingungen zu belasten. (Interchalet 2018)