Veranstalter: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
TWeber (Diskussion | Beiträge) |
|||
(17 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
− | *<u> | + | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: |
− | :: | + | ::''' an den Veranstalter''': all'organizzatore |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Es bedarf dazu der Mitteilung an den Veranstalter. (TUI Wolters 2018) |
− | :: | + | :::Il turista comunica la propria scelta all'organizzatore o all'intermediario entro due giorni lavorativi dal momento in cui ha ricevuto l'avviso indicato al comma 1. (Veratour 2018) |
− | *<u> | + | *<u> Altre </u>: |
− | :: | + | ::'''Umbuchung des Veranstalters''': modifica (della prenotazione) da parte dell'organizzatore |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Umbuchung des Veranstalters. (TUI Wolters 2018) |
− | :: | + | :::King Holidays non sarà pertanto responsabile dell'eventuale mancata accettazione della modifica da parte dei terzi fornitori di servizi. (King Holidays 2018) |
− | + | ::'''die örtliche Vertretung des Veranstalters''': il rappresentante locale dell'organizzatore | |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Falls Sie länger an Ihrem Urlaubsort bleiben wollen, sprechen Sie bitte möglichst frühzeitig Ihre Reiseleitung oder die örtliche Vertretung des Veranstalters an. (TUI Wolters 2018) |
− | :: | + | :::Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto affinché l'organizzatore, il suo rappresentante locale o l'accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio. (Settemari 2018) |
− | + | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | |
− | + | :: [[Reiseveranstalter]] | |
− | |||
− | |||
− | :: | ||
==='''Parole collegate'''=== | ==='''Parole collegate'''=== | ||
− | :: | + | :: [[Kunde]], [[Reise]], [[Reisegast]], [[Reisende]], [[Umbuchung]] |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
Zeile 78: | Zeile 75: | ||
[https://www.dwds.de/wb/Veranstalter ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Veranstalter ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/251261 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 26. November 2018, 16:16 Uhr
Veranstalter, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Veranstalter die Veranstalter Genitivo des Veranstalters der Veranstalter Dativo dem Veranstalter den Veranstaltern Accusativo den Veranstalter die Veranstalter
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ver-an-stal-ter
Fonetica
- Pronuncia: der Veranstalter
- Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈʔanʃtaltɐ/
Traduzione/i
- organizzatore (m)
Combinazioni tipiche
- Preposizione - Sostantivo :
- an den Veranstalter: all'organizzatore
- Esempi:
- Es bedarf dazu der Mitteilung an den Veranstalter. (TUI Wolters 2018)
- Il turista comunica la propria scelta all'organizzatore o all'intermediario entro due giorni lavorativi dal momento in cui ha ricevuto l'avviso indicato al comma 1. (Veratour 2018)
- Altre :
- Umbuchung des Veranstalters: modifica (della prenotazione) da parte dell'organizzatore
- Esempi:
- Umbuchung des Veranstalters. (TUI Wolters 2018)
- King Holidays non sarà pertanto responsabile dell'eventuale mancata accettazione della modifica da parte dei terzi fornitori di servizi. (King Holidays 2018)
- die örtliche Vertretung des Veranstalters: il rappresentante locale dell'organizzatore
- Esempi:
- Falls Sie länger an Ihrem Urlaubsort bleiben wollen, sprechen Sie bitte möglichst frühzeitig Ihre Reiseleitung oder die örtliche Vertretung des Veranstalters an. (TUI Wolters 2018)
- Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto affinché l'organizzatore, il suo rappresentante locale o l'accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio. (Settemari 2018)