Restzahlung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 24: Zeile 24:
 
==='''Fonetica'''===
 
==='''Fonetica'''===
  
::Pronuncia:  
+
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Restzahlung.mp3|die Restzahlung]]
  
 
::Trascrizione fonetica: /ˈʀɛstˌʦaːlʊŋ/
 
::Trascrizione fonetica: /ˈʀɛstˌʦaːlʊŋ/
Zeile 34: Zeile 34:
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
+
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 +
 
 +
:: '''Restzahlung (AKK) abbuchen''': addebitare il saldo
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018)
 +
 
 +
:: '''die Restzahlung (AKK) leisten''': corrispondere il saldo, effettuare il saldo
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Im Ausnahmefall kann sowohl die Anzahlung als auch die Restzahlung bei Entgegennahme der Reiseunterlagen in bar im Reisebüro geleistet werden. (Olimar 2018)
 +
 
 +
:::La misura dell'acconto, fino ad un massimo del 25% del prezzo del pacchetto turistico, da versare all'atto della preno- tazione ovvero all'atto della richiesta impegnativa e la data entro cui, prima della partenza, dovrà essere effettuato il saldo , risultano dal catalogo, dall'opuscolo o da quanto altro. (Columbia 2018)
 +
 
 +
:: '''die Restzahlung liegt (nicht) vor''': il saldo non è stato eseguito
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::  
+
:::Liegen Anzahlung und/oder Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Fälligkeiten vor, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten laut diesen Reisebedingungen zu belasten. (Interchalet 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::Il saldo del prezzo si considera avvenuto nel momento in cui perviene materialmente all'organizzatore. (I Viaggi del Turchese 2018)
  
::
+
:: '''die Restzahlung ist fällig''': dover versare il saldo; il saldo  è da versarsi
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
:::Die Restzahlung wird 4 Wochen vor Reisebeginn zur Zahlung fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 5 genannten Grund abgesagt werden kann. (Piccolonia 2018)
 +
 
 +
:::Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2018)
 +
 
 +
:: '''die Restzahlung ist zahlungsfällig''': dover versare il saldo;  il saldo  è da versarsi
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Soweit der Sicherungsschein übergeben ist, und im Einzelfall keine anderweitigen Vereinbarungen getroffen wurden, ist die Restzahlung 3 Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig. (Urscher 2018)
 +
 
 +
:: '''die Restzahlung geht bei jm (DAT) ein''': il saldo viene accreditato a qualcuno
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Die Anzahlung muss in jedem Fall so rechtzeitig unter Angabe der Rechnungsnummer auf das angegebene Bankkonto überwiesen werden, dass sie innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsdatum, die Restzahlung 28 Tage vor dem Reisetermin bei uns eingeht. (Dertour 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
*<u> Altre </u>:
  
::
+
:: '''Anzahlung und Restzahlung''': acconto e saldo
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
+
:::Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018)
  
::
+
:: '''An- und Restzahlung''': acconto e saldo
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Die Karte muss dem Reisebüro bei Buchung vorgelegt werden. Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. c) durch das SEPA-Lastschriftverfahren: hierfür benötigt Olimar (ggf. über das Reisebüro) Ihre IBAN und BIC sowie ein sogenanntes Mandat, das die Belastung des Girokontos des Kunden mit dem zu zahlenden Betrag (An- und Restzahlung ) im Wege der Lastschrift erlaubt. (Olimar 2018)
  
::
+
:: '''etwas (AKK) [die Reiseunterlagen] nach Eingang der Restzahlung übermitteln''': trasmettere qualcosa [i documenti di viaggio] a seguito dell'avvenuto incasso
  
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
==='''Sinonimi'''===
+
:::Die Reiseunterlagen werden unverzüglich nach Eingang der Restzahlung übermittelt. (Urscher 2018)
  
::
+
:::I documenti di viaggio saranno disponibili sul sito nella sezione "documenti di viaggio", solo a seguito dell'avvenuto incasso del saldo non prima delle 48 ore antecedenti la data di partenza. (Alpitour 2018)
  
 
==='''Parole collegate'''===
 
==='''Parole collegate'''===
Zeile 78: Zeile 109:
  
 
[https://www.dwds.de/wb/Restzahlung ''DWDS'']
 
[https://www.dwds.de/wb/Restzahlung ''DWDS'']
 +
 +
[http://www.owid.de/artikel/236101 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 14. Dezember 2018, 09:53 Uhr

Restzahlung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Restzahlung die Restzahlungen
Genitivo der Restzahlung der Restzahlungen
Dativo der Restzahlung den Restzahlungen
Accusativo die Restzahlung die Restzahlungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Rest-zah-lung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Restzahlung
Trascrizione fonetica: /ˈʀɛstˌʦaːlʊŋ/

Traduzione/i

saldo (m); saldo (m) del prezzo; pagamento (m) del saldo del prezzo

Combinazioni tipiche

  • Sostantivo - Verbo :
Restzahlung (AKK) abbuchen: addebitare il saldo
Esempi:
Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018)
die Restzahlung (AKK) leisten: corrispondere il saldo, effettuare il saldo
Esempi:
Im Ausnahmefall kann sowohl die Anzahlung als auch die Restzahlung bei Entgegennahme der Reiseunterlagen in bar im Reisebüro geleistet werden. (Olimar 2018)
La misura dell'acconto, fino ad un massimo del 25% del prezzo del pacchetto turistico, da versare all'atto della preno- tazione ovvero all'atto della richiesta impegnativa e la data entro cui, prima della partenza, dovrà essere effettuato il saldo , risultano dal catalogo, dall'opuscolo o da quanto altro. (Columbia 2018)
die Restzahlung liegt (nicht) vor: il saldo non è stato eseguito
Esempi:
Liegen Anzahlung und/oder Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Fälligkeiten vor, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten laut diesen Reisebedingungen zu belasten. (Interchalet 2018)
Il saldo del prezzo si considera avvenuto nel momento in cui perviene materialmente all'organizzatore. (I Viaggi del Turchese 2018)
die Restzahlung ist fällig: dover versare il saldo; il saldo è da versarsi
Esempi:
Die Restzahlung wird 4 Wochen vor Reisebeginn zur Zahlung fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 5 genannten Grund abgesagt werden kann. (Piccolonia 2018)
Il saldo da versarsi entro 20 giorni dalla data di partenza, potrà essere corrisposto con carta di credito o con bonifico. (Alpitour 2018)
die Restzahlung ist zahlungsfällig: dover versare il saldo; il saldo è da versarsi
Esempi:
Soweit der Sicherungsschein übergeben ist, und im Einzelfall keine anderweitigen Vereinbarungen getroffen wurden, ist die Restzahlung 3 Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig. (Urscher 2018)
die Restzahlung geht bei jm (DAT) ein: il saldo viene accreditato a qualcuno
Esempi:
Die Anzahlung muss in jedem Fall so rechtzeitig unter Angabe der Rechnungsnummer auf das angegebene Bankkonto überwiesen werden, dass sie innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsdatum, die Restzahlung 28 Tage vor dem Reisetermin bei uns eingeht. (Dertour 2018)
  • Altre :
Anzahlung und Restzahlung: acconto e saldo
Esempi:
Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. (Olimar 2018)
An- und Restzahlung: acconto e saldo
Esempi:
Die Karte muss dem Reisebüro bei Buchung vorgelegt werden. Anzahlung und Restzahlung werden zu den in den Ziffern 2.1 und 2.2 angegebenen Fälligkeitsdaten von Ihrem Konto abgebucht. c) durch das SEPA-Lastschriftverfahren: hierfür benötigt Olimar (ggf. über das Reisebüro) Ihre IBAN und BIC sowie ein sogenanntes Mandat, das die Belastung des Girokontos des Kunden mit dem zu zahlenden Betrag (An- und Restzahlung ) im Wege der Lastschrift erlaubt. (Olimar 2018)
etwas (AKK) [die Reiseunterlagen] nach Eingang der Restzahlung übermitteln: trasmettere qualcosa [i documenti di viaggio] a seguito dell'avvenuto incasso
Esempi:
Die Reiseunterlagen werden unverzüglich nach Eingang der Restzahlung übermittelt. (Urscher 2018)
I documenti di viaggio saranno disponibili sul sito nella sezione "documenti di viaggio", solo a seguito dell'avvenuto incasso del saldo non prima delle 48 ore antecedenti la data di partenza. (Alpitour 2018)

Parole collegate

Anzahlung, Reise, Reisebeginn, Reiseunterlage

Link

canoo.net

DWDS

OWID