Vertragsabschluss: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 24: Zeile 24:
 
==='''Fonetica'''===
 
==='''Fonetica'''===
  
::Pronuncia:  
+
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Vertragsabschluss.mp3|der Vertragsabschluss]]
  
 
::Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːksˌapˌʃlʊs/
 
::Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːksˌapˌʃlʊs/
Zeile 30: Zeile 30:
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
  
:: stipula (f) del contratto; sottoscrizione (f) del contratto
+
:: stipula (f) del contratto; sottoscrizione (f) del contratto; conclusione (f) del contratto
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
+
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
 +
 
 +
:: '''bei Vertragsabschluss''': all'atto della sottoscrizione
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::Bei Vertragsabschluss ist nach Erhalt des Sicherungsscheines grundsätzlich eine Anzahlung in Höhe von 20% des Reisepreises fällig. (Dertour 2018)
 +
 
 +
:::All'atto della sottoscrizione della proposta di acquisto del pacchetto turistico dovrà essere corrisposta:a) la quota d'iscrizione o gestione pratica (vedi art. 8). (Veratour 2018)
 +
 
 +
:: '''mit Vertragsabschluss''': al momento della sottoscrizione
  
::  
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::Mit Vertragsabschluss und nach Aushändigung des Sicherungsscheins gemäß § 651k Abs. 4 BGB ist eine Anzahlung zu leisten. (Urscher 2018)
  
::
+
:::Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto. (Settemari 2018) 
  
::
+
:: '''nach Vertragsabschluss''': successivamente alla stipula del contratto
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Der Anzahlungsbetrag von 20% des Reisepreises wird sofort nach Vertragsabschluss von Ihrer Kreditkarte abgebucht. (Dertour 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::Per tale ragione il prezzo di acquisto del pacchetto potrà subire delle variazioni al rialzo, come di seguito indicate, qualora successivamente alla stipula del contratto intervengano variazioni nei parametri di seguito descritti. (Eden 2018)
  
::
+
:: '''zwischen Vertragsabschluss und dem vereinbarten Reisetermin''': tra la sottoscrizione e la data fissata per la partenza
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
+
:::Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsabschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsabschluss noch nicht eingetreten und bei Vertragsabschluss für Camino-Reisen nicht vorhersehbar waren. (Urscher 2018)
 +
 
 +
:: '''im Rahmen des Vertragsabschlusses''': a fronte / in virtù della stipula del contratto
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::Zu den Angaben, die Sie uns im Rahmen dieses Vertragsabschlusses (Kauf einer Ware oder der Bestellung einer Dienstleistung) machen, gehört auch Ihre E-Mail-Anschrift. (Reisegeier 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
*<u> Altre </u>:
  
::
+
:: '''Zahlungsbedingungen bei Vertragsabschluss''': condizioni di pagamento alla stipula del contratto
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
 +
::: Zahlungsbedingungen bei Buchung (Vertragsabschluss) mehr als 56 Tage vor Anreise:... (Novasol 2018)
  
 
==='''Sinonimi'''===
 
==='''Sinonimi'''===
  
:: [[Vertragsschluss]]
+
:: [[Vertragsschluss]], [[Buchung]]
  
 
==='''Parole collegate'''===
 
==='''Parole collegate'''===
Zeile 78: Zeile 93:
  
 
[https://www.dwds.de/wb/Vertragsabschluss ''DWDS'']
 
[https://www.dwds.de/wb/Vertragsabschluss ''DWDS'']
 +
 +
[http://www.owid.de/artikel/112661 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 26. November 2018, 10:34 Uhr

Vertragsabschluss, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Vertragsabschluss die Vertragsabschlüsse
Genitivo des Vertragsabschlusses der Vertragsabschlüsse
Dativo dem Vertragsabschluss den Vertragsabschlüssen
Accusativo den Vertragsabschluss die Vertragsabschlüsse

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Ver-trags-ab-schluss

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Vertragsabschluss
Trascrizione fonetica: /fɛɐ̯ˈtʀaːksˌapˌʃlʊs/

Traduzione/i

stipula (f) del contratto; sottoscrizione (f) del contratto; conclusione (f) del contratto

Combinazioni tipiche

  • Preposizione - Sostantivo :
bei Vertragsabschluss: all'atto della sottoscrizione
Esempi:
Bei Vertragsabschluss ist nach Erhalt des Sicherungsscheines grundsätzlich eine Anzahlung in Höhe von 20% des Reisepreises fällig. (Dertour 2018)
All'atto della sottoscrizione della proposta di acquisto del pacchetto turistico dovrà essere corrisposta:a) la quota d'iscrizione o gestione pratica (vedi art. 8). (Veratour 2018)
mit Vertragsabschluss: al momento della sottoscrizione
Esempi:
Mit Vertragsabschluss und nach Aushändigung des Sicherungsscheins gemäß § 651k Abs. 4 BGB ist eine Anzahlung zu leisten. (Urscher 2018)
Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l'intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto. (Settemari 2018) 
nach Vertragsabschluss: successivamente alla stipula del contratto
Esempi:
Der Anzahlungsbetrag von 20% des Reisepreises wird sofort nach Vertragsabschluss von Ihrer Kreditkarte abgebucht. (Dertour 2018)
Per tale ragione il prezzo di acquisto del pacchetto potrà subire delle variazioni al rialzo, come di seguito indicate, qualora successivamente alla stipula del contratto intervengano variazioni nei parametri di seguito descritti. (Eden 2018)
zwischen Vertragsabschluss und dem vereinbarten Reisetermin: tra la sottoscrizione e la data fissata per la partenza
Esempi:
Eine Erhöhung ist nur zulässig, sofern zwischen Vertragsabschluss und dem vereinbarten Reisetermin mehr als 4 Monate liegen und die zur Erhöhung führenden Umstände vor Vertragsabschluss noch nicht eingetreten und bei Vertragsabschluss für Camino-Reisen nicht vorhersehbar waren. (Urscher 2018)
im Rahmen des Vertragsabschlusses: a fronte / in virtù della stipula del contratto
Esempi:
Zu den Angaben, die Sie uns im Rahmen dieses Vertragsabschlusses (Kauf einer Ware oder der Bestellung einer Dienstleistung) machen, gehört auch Ihre E-Mail-Anschrift. (Reisegeier 2018)
  • Altre :
Zahlungsbedingungen bei Vertragsabschluss: condizioni di pagamento alla stipula del contratto
Esempi:
 Zahlungsbedingungen bei Buchung (Vertragsabschluss) mehr als 56 Tage vor Anreise:... (Novasol 2018)

Sinonimi

Vertragsschluss, Buchung

Parole collegate

Anzahlung, BGB, Frist, Reisebestätigung, Vertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID