Anmeldung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''rechtzeitige Anmeldung''': iscrizione nei termini previsti; iscrizione tempestiva |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Eine rechtzeitige Anmeldung sichert Ihnen Ihren gewünschten Busplatz. (Urscher 2018) |
− | :: | + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: |
+ | |||
+ | :: '''eine Anmedung erfolgt''': l'iscrizione avviene | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die Anmeldung erfolgt durch den Anmelder auch für alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer, für deren Vertragsverpflichtung der Anmelder wie für seine eigenen Verpflichtungen einsteht. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
− | *<u> | + | :: '''bei Anmeldung''': in caso di iscrizione |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bei Anmeldungen für Anreisen im Zeitraum danach gilt der Katalog 2011. (Novasol 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''für die Anmeldung von Gepäckschäden''': per le comunicazioni relative ai danni al bagaglio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die Frist aus 12.1 gilt auch für die Anmeldung von Gepäckschäden oder Zustellungsverzögerungen beim Gepäck im Zusammenhang mit Flügen gemäß Ziffer 10.3. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''wegen der Anmeldung von Gepäckschäden''': per le comunicazioni relative ai danni al bagaglio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Wegen der Anmeldung von Gepäckschäden, Zustellungsverzögerungen bei Gepäck oder Gepäckverlust siehe Ziffer 13.7.2. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''bis zur Bestätigung der Anmeldung''': fino alla conferma dell'iscrizione | ||
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Auch haben wir keinen Einfluss auf die Änderungen der Leistungen Dritter und sind überdies unsererseits frei in der Änderung von Preisen und Leistungen bis zur Bestätigung Ihrer Anmeldung. (Novasol 2018) |
− | :: | + | :: '''Grundlage der Anmeldung''': presupposto per l’iscrizione |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | + | :::Dieser Katalog ersetzt unsere sämtlichen früheren Kataloge und ist Grundlage Ihrer Anmeldungen. (Novasol 2018) | |
− | :: | + | :: '''etwas (AKK) mit der Anmeldung anbieten''': offrire qualcosa con l'iscrizione |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Mit der Anmeldung bietet der Reisegast Camino-Reisen den Abschluss eines Reisevertrages auf der Grundlage der Reiseausschreibung, dieser Reisebedingungen und aller ergänzenden Informationen für die betreffende Reise in der Buchungsgrundlage (Prospekt, Katalog, Angebot) - soweit diese dem Reisegast vorliegen - verbindlich an. (Urscher 2018) |
− | :: | + | :: '''etwas [der Inhalt der Reisebestätigung] weicht vom Inhalt (DAT) der Anmeldung ab''': qualcosa [il contenuto della conferma della prenotazione] si discosta dal contenuto dell'iscrizione |
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | + | :::Weicht der Inhalt der Reisebestätigung vom Inhalt der Anmeldung ab, so liegt ein neues Angebot vor, an das Camino-Reisen für die Dauer von 10 Tagen gebunden ist. (Urscher 2018) | |
− | :: | + | :: '''für alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer''': per tutti i partecipanti inseriti nel modulo di iscrizione |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Die Anmeldung erfolgt durch den Anmelder auch für alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer, für deren Vertragsverpflichtung der Anmelder wie für seine eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern er eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. (TUI Wolters 2018) |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
Zeile 78: | Zeile 107: | ||
[https://www.dwds.de/wb/Anmeldung ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Anmeldung ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/13381 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 20. November 2018, 09:47 Uhr
Anmeldung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Anmeldung die Anmeldungen Genitivo der Anmeldung der Anmeldungen Dativo der Anmeldung den Anmeldungen Accusativo die Anmeldung die Anmeldungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: An-mel-dung
Fonetica
- Pronuncia: die Anmeldung
- Trascrizione fonetica: /ˈanˌmɛldʊŋ/
Traduzione/i
- iscrizione (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- rechtzeitige Anmeldung: iscrizione nei termini previsti; iscrizione tempestiva
- Esempi:
- Eine rechtzeitige Anmeldung sichert Ihnen Ihren gewünschten Busplatz. (Urscher 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- eine Anmedung erfolgt: l'iscrizione avviene
- Esempi:
- Die Anmeldung erfolgt durch den Anmelder auch für alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer, für deren Vertragsverpflichtung der Anmelder wie für seine eigenen Verpflichtungen einsteht. (TUI Wolters 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- bei Anmeldung: in caso di iscrizione
- Esempi:
- Bei Anmeldungen für Anreisen im Zeitraum danach gilt der Katalog 2011. (Novasol 2018)
- Altre :
- für die Anmeldung von Gepäckschäden: per le comunicazioni relative ai danni al bagaglio
- Esempi:
- Die Frist aus 12.1 gilt auch für die Anmeldung von Gepäckschäden oder Zustellungsverzögerungen beim Gepäck im Zusammenhang mit Flügen gemäß Ziffer 10.3. (Olimar 2018)
- wegen der Anmeldung von Gepäckschäden: per le comunicazioni relative ai danni al bagaglio
- Esempi:
- Wegen der Anmeldung von Gepäckschäden, Zustellungsverzögerungen bei Gepäck oder Gepäckverlust siehe Ziffer 13.7.2. (TUI Wolters 2018)
- bis zur Bestätigung der Anmeldung: fino alla conferma dell'iscrizione
- Esempi:
- Auch haben wir keinen Einfluss auf die Änderungen der Leistungen Dritter und sind überdies unsererseits frei in der Änderung von Preisen und Leistungen bis zur Bestätigung Ihrer Anmeldung. (Novasol 2018)
- Grundlage der Anmeldung: presupposto per l’iscrizione
- Esempi:
- Dieser Katalog ersetzt unsere sämtlichen früheren Kataloge und ist Grundlage Ihrer Anmeldungen. (Novasol 2018)
- etwas (AKK) mit der Anmeldung anbieten: offrire qualcosa con l'iscrizione
- Esempi:
- Mit der Anmeldung bietet der Reisegast Camino-Reisen den Abschluss eines Reisevertrages auf der Grundlage der Reiseausschreibung, dieser Reisebedingungen und aller ergänzenden Informationen für die betreffende Reise in der Buchungsgrundlage (Prospekt, Katalog, Angebot) - soweit diese dem Reisegast vorliegen - verbindlich an. (Urscher 2018)
- etwas [der Inhalt der Reisebestätigung] weicht vom Inhalt (DAT) der Anmeldung ab: qualcosa [il contenuto della conferma della prenotazione] si discosta dal contenuto dell'iscrizione
- Esempi:
- Weicht der Inhalt der Reisebestätigung vom Inhalt der Anmeldung ab, so liegt ein neues Angebot vor, an das Camino-Reisen für die Dauer von 10 Tagen gebunden ist. (Urscher 2018)
- für alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer: per tutti i partecipanti inseriti nel modulo di iscrizione
- Esempi:
- Die Anmeldung erfolgt durch den Anmelder auch für alle in der Anmeldung mitaufgeführten Teilnehmer, für deren Vertragsverpflichtung der Anmelder wie für seine eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern er eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. (TUI Wolters 2018)