Information: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
|||
(13 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''allgemeine Information''': informazione generale |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018) |
− | :: | + | ::: Le firme dei clienti potranno essere richieste dall'assicurazione in caso di sinistro; d) consegnare al cliente i voucher, il foglio notizie e le informazioni generali predisposte dall'organizzatore. (I Viaggi del Turchese) |
+ | |||
+ | ::'''ausführliche Information''': informazione dettagliata | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Internet unter www.fti.de unter dem Stichwort "Kundeninfo". (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''entsprechende Information''': corrispondente informazione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | ::: I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante) | ||
+ | |||
+ | ::'''ergänzende Information''': ulteriore informazione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Grundlage dieses Angebots sind die Reiseausschreibung und die ergänzenden Informationen von Olimar für die jeweilige Reise. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''fehlerhafte Information''': informazione errata | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''genaue Information''': informazione precisa | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''nähere Information''': informazione dettagliata, ulteriore informazione, maggiore informazione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier . (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''nicht ausreichende Information''': informazione non sufficiente | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''verbindliche Information''': informazione vincolante | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Verbindliche Informationen erhalten Sie von Botschaften und Konsulaten. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''vertragsrelevante Information''': informazione pertinente ai fini del contratto | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, da sich hieraus vertragsrelevante Informationen ergeben (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''wichtige Information''': importante informazione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Lieber Gast, unser Vertragsverhältnis soll durch diese Bedingungen in Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften klar geregelt werden, ferner finden Sie hier auch wichtige Informationen zu reiserechtlichen Vorschriften. (Kiwi Tours 2018) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''etwas (DAT) [dem Katalog] Informationen entnehmen''': trarre informazioni da qualcosa [dal catalogo] |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | ::: I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante) | ||
+ | |||
+ | ::'''Informationen (AKK) erteilen''': fornire informazioni | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite le informazioni all'interno del catalogo medesimo relative agli obblighi sanitari e alla documentazione necessaria per l'espatrio. (Eden 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''Informationen (AKK) von jm (DAT) erhalten''': ricevere informazioni da qualcuno | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ::: Il turista dichiara e riconosce di assumersi la piena responsabilità circa l'operato della Agenzia Viaggi da lui stesso selezionata in relazione alle informazioni ricevute, alla consegna dei documenti nonché per il corretto e puntuale pagamento del corrispettivo dovuto a EDEN s.r.l. per i servizi turistici dallo stesso prenotati/acquistati. (Eden 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''Informationen (AKK) finden ''': trovare le informazioni | ||
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier. (Reisegeier 2018) |
− | :: | + | ::'''Informationen (AKK) einsehen''': prendere visione delle informazioni; consultare le informazioni |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::In Ihren persönlichen Bereich können Sie Ihre persönlichen Kundendaten verwalten, sowie nützliche Hinweise und Informationen zu Ihren Reisebuchungsdaten einsehen. (Reisegeier 2018) | ||
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren)''': informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza] |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018) |
− | :: | + | :::informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018) |
+ | ::'''die Zusendung von Informationen''': l'invio / la trasmissione delle informazioni | ||
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018) |
+ | |||
+ | ::'''für nähere Informationen''': per ulteriori informazioni | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''für alle zur Verfügung gestellten Informationen''': per tutte le informazioni messe a disposizione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''jn auf allgemeine Informationen verweisen''': rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren)''': informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | :::informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''die Zusendung von Informationen''': l'invio / la trasmissione delle informazioni | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''für nähere Informationen''': per ulteriori informazioni | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''für alle zur Verfügung gestellten Informationen''': per tutte le informazioni messe a disposizione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''jn (AKK) auf allgemeine Informationen verweisen''': rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018) | ||
+ | |||
+ | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
+ | |||
+ | :: Gesundheitsinformation, Verbraucherinformation | ||
==='''Parole collegate'''=== | ==='''Parole collegate'''=== | ||
− | :: [[Leistung]], [[Reise]], | + | :: [[Leistung]], [[Reise]], Reisekatalog, [[Reisevertrag]] |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
Zeile 78: | Zeile 225: | ||
[https://www.dwds.de/wb/Information ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Information ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/199101 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 14:28 Uhr
Information, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Information die Informationen Genitivo der Information der Informationen Dativo der Information den Informationen Accusativo die Information die Informationen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: In-for-ma-ti-on
Fonetica
- Pronuncia: die Information
- Trascrizione fonetica: /ɪnfɔʁmaˈʦi̯oːn/
Traduzione/i
- informazione (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- allgemeine Information: informazione generale
- Esempi:
- Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018)
- Le firme dei clienti potranno essere richieste dall'assicurazione in caso di sinistro; d) consegnare al cliente i voucher, il foglio notizie e le informazioni generali predisposte dall'organizzatore. (I Viaggi del Turchese)
- ausführliche Information: informazione dettagliata
- Esempi:
- Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Internet unter www.fti.de unter dem Stichwort "Kundeninfo". (FTI 2018)
- entsprechende Information: corrispondente informazione
- Esempi:
- Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018)
- I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante)
- ergänzende Information: ulteriore informazione
- Esempi:
- Grundlage dieses Angebots sind die Reiseausschreibung und die ergänzenden Informationen von Olimar für die jeweilige Reise. (Olimar 2018)
- fehlerhafte Information: informazione errata
- Esempi:
- Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018)
- genaue Information: informazione precisa
- Esempi:
- Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018)
- nähere Information: informazione dettagliata, ulteriore informazione, maggiore informazione
- Esempi:
- Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier . (Reisegeier 2018)
- nicht ausreichende Information: informazione non sufficiente
- Esempi:
- Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018)
- verbindliche Information: informazione vincolante
- Esempi:
- Verbindliche Informationen erhalten Sie von Botschaften und Konsulaten. (FTI 2018)
- vertragsrelevante Information: informazione pertinente ai fini del contratto
- Esempi:
- Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, da sich hieraus vertragsrelevante Informationen ergeben (Reisegeier 2018)
- wichtige Information: importante informazione
- Esempi:
- Lieber Gast, unser Vertragsverhältnis soll durch diese Bedingungen in Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften klar geregelt werden, ferner finden Sie hier auch wichtige Informationen zu reiserechtlichen Vorschriften. (Kiwi Tours 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- etwas (DAT) [dem Katalog] Informationen entnehmen: trarre informazioni da qualcosa [dal catalogo]
- Esempi:
- Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018)
- I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante)
- Informationen (AKK) erteilen: fornire informazioni
- Esempi:
- Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018)
- Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite le informazioni all'interno del catalogo medesimo relative agli obblighi sanitari e alla documentazione necessaria per l'espatrio. (Eden 2018)
- Informationen (AKK) von jm (DAT) erhalten: ricevere informazioni da qualcuno
- Esempi:
- Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018)
- Il turista dichiara e riconosce di assumersi la piena responsabilità circa l'operato della Agenzia Viaggi da lui stesso selezionata in relazione alle informazioni ricevute, alla consegna dei documenti nonché per il corretto e puntuale pagamento del corrispettivo dovuto a EDEN s.r.l. per i servizi turistici dallo stesso prenotati/acquistati. (Eden 2018)
- Informationen (AKK) finden : trovare le informazioni
- Esempi:
- Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier. (Reisegeier 2018)
- Informationen (AKK) einsehen: prendere visione delle informazioni; consultare le informazioni
- Esempi:
- In Ihren persönlichen Bereich können Sie Ihre persönlichen Kundendaten verwalten, sowie nützliche Hinweise und Informationen zu Ihren Reisebuchungsdaten einsehen. (Reisegeier 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren): informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza]
- Esempi:
- Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018)
- informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018)
- die Zusendung von Informationen: l'invio / la trasmissione delle informazioni
- Esempi:
- Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018)
- für nähere Informationen: per ulteriori informazioni
- Esempi:
- Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018)
- für alle zur Verfügung gestellten Informationen: per tutte le informazioni messe a disposizione
- Esempi:
- Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018)
- jn auf allgemeine Informationen verweisen: rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali
- Esempi:
- Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018)
- Altre :
- Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren): informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza]
- Esempi:
- Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018)
- informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018)
- die Zusendung von Informationen: l'invio / la trasmissione delle informazioni
- Esempi:
- Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018)
- für nähere Informationen: per ulteriori informazioni
- Esempi:
- Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018)
- für alle zur Verfügung gestellten Informationen: per tutte le informazioni messe a disposizione
- Esempi:
- Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018)
- jn (AKK) auf allgemeine Informationen verweisen: rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali
- Esempi:
- Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018)
Derivazione e/o composizione
- Gesundheitsinformation, Verbraucherinformation
Parole collegate
- Leistung, Reise, Reisekatalog, Reisevertrag