Hotel: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ <font size="4">'''Hotel, das'''</font> ==='''Grammatica'''=== ::Sostantivo (neutro) ::{| class="wikitable" | style="background:#C0C0C0"|…“) |
|||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: | + | ::hotel (m); albergo (m) |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | :: '''gebuchtes Hotel''': hotel prenotato |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Die Höhe der Servicegebühr ist dabei variabel und hängt unter anderem von der Zahl der Reisenden, dem gebuchten Hotel und der Inanspruchnahme weiterer Serviceleistungen ab. (Reisegeier 2018) |
− | :: | + | :: '''jeweiliges Hotel''': rispettivo hotel |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Das in vielen Häusern angebotene Sport - und Unterhaltungsprogramm ist je nach Verfügbarkeit und Programm des jeweiligen Hotels möglich. (FTI 2018) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | + | :: '''ein Hotel (AKK) buchen''': prenotare un hotel | |
− | |||
− | ::''' | ||
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Die Höhe der Servicegebühr ist dabei variabel und hängt unter anderem von der Zahl der Reisenden, dem gebuchten Hotel und der Inanspruchnahme weiterer Serviceleistungen ab. (Reisegeier 2018) |
− | *<u> | + | *<u> Altre </u>: |
− | :: | + | :: '''im betreffenden Hotel''': nell'hotel in oggetto |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::....wenn Sie selbst die zu bewertende Leistung in Anspruch genommen, insbesondere im betreffenden Hotel seinen Urlaub verbracht haben. (Reisegeier 2018) |
− | :: | + | :: '''für den Transfer zum gebuchten Hotel sorgen''': provvedere al trasferimento all'hotel prenotato |
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | + | :::Bei Ankunft an Ihrem Zielflughafen werden Sie von Ihrer Reiseleitung oder einem Fahrer der örtlichen Agentur erwartet, die für Ihren Transfer zum gebuchten Hotel sorgen. (FTI 2018) | |
− | :: | + | :: '''Transfer (von Gepäck) vom / zum Hotel''': trasferimento (di bagagli) da e verso l'hotel |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Bitte beachten Sie, dass der Transfer von Sperrgepäck (Fahrräder, Surfbretter, Tauch-, Golfausrüstung etc.) zum/vom Hotel nur auf Anfrage möglich ist. (FTI 2018) |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
Zeile 78: | Zeile 81: | ||
[https://www.dwds.de/wb/Hotel ''DWDS''] | [https://www.dwds.de/wb/Hotel ''DWDS''] | ||
+ | |||
+ | [http://www.owid.de/artikel/193822 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 10. November 2018, 09:57 Uhr
Hotel, das
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale Nominativo das Hotel die Hotels Genitivo des Hotels der Hotels Dativo dem Hotel den Hotels Accusativo das Hotel die Hotels
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ho-tel
Fonetica
- Pronuncia: das Hotel
- Trascrizione fonetica: /hoˈtɛl/
Traduzione/i
- hotel (m); albergo (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- gebuchtes Hotel: hotel prenotato
- Esempi:
- Die Höhe der Servicegebühr ist dabei variabel und hängt unter anderem von der Zahl der Reisenden, dem gebuchten Hotel und der Inanspruchnahme weiterer Serviceleistungen ab. (Reisegeier 2018)
- jeweiliges Hotel: rispettivo hotel
- Esempi:
- Das in vielen Häusern angebotene Sport - und Unterhaltungsprogramm ist je nach Verfügbarkeit und Programm des jeweiligen Hotels möglich. (FTI 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- ein Hotel (AKK) buchen: prenotare un hotel
- Esempi:
- Die Höhe der Servicegebühr ist dabei variabel und hängt unter anderem von der Zahl der Reisenden, dem gebuchten Hotel und der Inanspruchnahme weiterer Serviceleistungen ab. (Reisegeier 2018)
- Altre :
- im betreffenden Hotel: nell'hotel in oggetto
- Esempi:
- ....wenn Sie selbst die zu bewertende Leistung in Anspruch genommen, insbesondere im betreffenden Hotel seinen Urlaub verbracht haben. (Reisegeier 2018)
- für den Transfer zum gebuchten Hotel sorgen: provvedere al trasferimento all'hotel prenotato
- Esempi:
- Bei Ankunft an Ihrem Zielflughafen werden Sie von Ihrer Reiseleitung oder einem Fahrer der örtlichen Agentur erwartet, die für Ihren Transfer zum gebuchten Hotel sorgen. (FTI 2018)
- Transfer (von Gepäck) vom / zum Hotel: trasferimento (di bagagli) da e verso l'hotel
- Esempi:
- Bitte beachten Sie, dass der Transfer von Sperrgepäck (Fahrräder, Surfbretter, Tauch-, Golfausrüstung etc.) zum/vom Hotel nur auf Anfrage möglich ist. (FTI 2018)