Reisende: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
TWeber (Diskussion | Beiträge) |
||
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: viaggiatore (m) | + | :: viaggiatore (m); turista (m) |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
:::La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo il diritto del viaggiatore/turista di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018) | :::La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo il diritto del viaggiatore/turista di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018) | ||
− | ::''' | + | ::'''ein Schaden des Reisenden''': un danno del viaggiatore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::..soweit ein Schaden des Reisenden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. (Interchalet 2018) |
− | ::''' | + | ::'''Interesse des Reisenden''': interesse del viaggiatore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Der Bestimmung einer Frist bedarf es nicht, wenn die Abhilfe unmöglich ist oder von INTER CHALET als Reiseveranstalter verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes Interesse des Reisenden gerechtfertigt wird. (Interchalet 2018) |
− | ::''' | + | ::'''anstelle des Reisenden''': in sostituzione del viaggiatore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Dieser kann dem Eintritt des Dritten anstelle des Reisenden widersprechen. (TUI Wolters 2018) |
− | ::''' | + | ::'''Rücktritt durch den Reisenden''': recesso da parte del viaggiatore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | :::. | + | :::Rücktritt durch den Reisenden vor Reisebeginn / Stornogebühren. (TUI Wolters 2018) |
+ | |||
+ | :::In caso di recesso da parte del Turista per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti. (Settemari 2018) | ||
− | ::''' | + | ::'''der Reisende verlangt Abhilfe (AKK)''': il viaggiatore richiede assistenza |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::..so kann der Reisende Abhilfe verlangen. (Olimar 2018) |
− | ::''' | + | ::'''der Reisende hat das Recht (AKK)''': il viaggiatore ha il diritto |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
− | ::: | + | :::Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018) |
− | + | ::'''vom Reisenden etwas (AKK) [den Erhöhungsbetrag] verlangen''': richiedere qualcosa [la somma maggiorata] dal viaggiatore'' | |
− | |||
− | ::'''vom Reisenden etwas (AKK) | ||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
:::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann der Veranstalter vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (TUI Wolters 2018) | :::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann der Veranstalter vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (TUI Wolters 2018) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
− | :: | + | :: Einreisende, Mitreisende |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== |
Aktuelle Version vom 23. November 2018, 18:00 Uhr
Reisende, die/der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile/maschile)
Singolare Plurale Nominativo die/der Reisende die Reisenden Genitivo der/des Reisenden der Reisenden Dativo der/dem Reisenden den Reisenden Accusativo die/die Reisende/n die Reisenden
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-sen-de
Fonetica
- Pronuncia: die Reisende
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zn̩də/
Traduzione/i
- viaggiatore (m); turista (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- jeder Reisende: ogni viaggiatore / turista
- Esempi:
- Jeder Reisende ist für seine rechtzeitige Anreise zum Abflughafen selbst verantwortlich. (Dertour 2018).
- Altre :
- Anspruch des Reisenden: diritto del viaggiatore / turista
- Esempi:
- Ansprüche des Reisenden nach den §§ 651c bis 651f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des Veranstalters oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Veranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. (TUI Wolters 2018)
- La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo il diritto del viaggiatore/turista di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018)
- ein Schaden des Reisenden: un danno del viaggiatore
- Esempi:
- ..soweit ein Schaden des Reisenden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. (Interchalet 2018)
- Interesse des Reisenden: interesse del viaggiatore
- Esempi:
- Der Bestimmung einer Frist bedarf es nicht, wenn die Abhilfe unmöglich ist oder von INTER CHALET als Reiseveranstalter verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes Interesse des Reisenden gerechtfertigt wird. (Interchalet 2018)
- anstelle des Reisenden: in sostituzione del viaggiatore
- Esempi:
- Dieser kann dem Eintritt des Dritten anstelle des Reisenden widersprechen. (TUI Wolters 2018)
- Rücktritt durch den Reisenden: recesso da parte del viaggiatore
- Esempi:
- Rücktritt durch den Reisenden vor Reisebeginn / Stornogebühren. (TUI Wolters 2018)
- In caso di recesso da parte del Turista per impossibilità sopravvenuta a ricevere la prestazione (ad esempio per malattia sopravvenuta) lo stesso sarà tenuto a rimborsare in ogni caso al Tour Operator i costi dallo stesso sostenuti. (Settemari 2018)
- der Reisende verlangt Abhilfe (AKK): il viaggiatore richiede assistenza
- Esempi:
- ..so kann der Reisende Abhilfe verlangen. (Olimar 2018)
- der Reisende hat das Recht (AKK): il viaggiatore ha il diritto
- Esempi:
- Der Reisende hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung des Veranstalters diesem gegenüber geltend zu machen. (TUI Wolters 2018)
- vom Reisenden etwas (AKK) [den Erhöhungsbetrag] verlangen: richiedere qualcosa [la somma maggiorata] dal viaggiatore
- Esempi:
- Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung kann der Veranstalter vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (TUI Wolters 2018)
Derivazione e/o composizione
- Einreisende, Mitreisende