Änderung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 102: Zeile 102:
 
:::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2018)
 
:::Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2018)
  
::'''im Fall / im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises / des Reisetermins''': in caso di modifica successiva (del prezzo) / in caso di variazione successiva (del prezzo)   
+
::'''im Fall / im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises / des Reisetermins''': in caso di modifica successiva (del prezzo); in caso di variazione successiva (del prezzo)   
  
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
Zeile 109: Zeile 109:
  
 
:::L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2018)
 
:::L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2018)
 
==='''Sinonimi'''===
 
 
::
 
  
 
==='''Derivazione e/o composizione'''===
 
==='''Derivazione e/o composizione'''===

Aktuelle Version vom 22. November 2018, 18:02 Uhr

Änderung, die

Grammatica

Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale
Nominativo die Änderung die Änderungen
Genitivo der Änderung der Änderungen
Dativo der Änderung den Änderungen
Accusativo die Änderung die Änderungen

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Än-de-rung

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png die Änderung
Trascrizione fonetica: /ˈɛndəʀʊŋ/

Traduzione/i

modifica (f); variazione (f)

Combinazioni tipiche

  • Aggettivo - Sostantivo :
etwaige Änderung: eventuale variazione
Esempi:
Dies gilt auch für jede etwaige Änderung bei den die Flugleistung ausführenden Fluggesellschaften. (FTI 2018)
Eventuali variazioni vi verranno comunicate tempestivamente nel rispetto del Regolamento 111/2005. (Eden 2018)
spätere Änderung: successiva variazione; variazione successiva
Esempi:
Spätere Änderungen sowie Änderungen über den Geltungszeitraum der der Buchung zugrunde liegenden Katalogausschreibung hinaus können nur nach Rücktritt vom Reisevertrag zu den Bedingungen gemäß Ziffer 7.5 bei gleichzeitiger Neuanmeldung vorgenommen werden. (TUI Wolters 2018)
I prezzi e le relative variazioni in corso di validità, riportati nel catalogo o nelle successive variazioni del listino prezzi, sono sempre espressi in euro e sono stati calcolati in base ai tassi di cambio, costo del carburante e carbon tax stimati alla data di determinazione del prezzo in corso di validità. (Eden 2018)
  • Altre :
Änderungen der Leistungen / der Reiseleistungen: variazione dei servizi / dei servizi turistici; variazione delle prestazioni
Esempi:
Bitte haben Sie jedoch Verständnis dafür, dass bis zur Übermittlung Ihres Buchungswunsches aus sachlichen Gründen Änderungen der Leistungen möglich sind. (Olimar 2018)
Änderung des Reisepreises: variazione del prezzo di viaggio
Esempi:
Prima della partenza l'organizzatore o l'intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista, indicando il tipo di modifica e la variazione del prezzo che ne consegue. (Itermar 2018)
Änderung des Reisetermins: modifica della data di viaggio
Esempi:
Als Umbuchungen gelten z.B. Änderungen des Reisetermins, des Reiseziels, des Ortes des Reiseantritts, der Unterkunft oder der Beförderung. (TUI Wolters 2018)
Modifica della data od ora di partenza e/o della data od ora di arrivo con slittamento inferiore alle 24 ore. (Viaggi del Turchese 2018)
bei einer Änderung der Beförderung: in caso di variazione del costo di trasporto; in conseguenza della variazione del costo di trasporto
Esempi:
Bei einer Änderung der Beförderung, der Unterkunft (außer Änderungen innerhalb der gebuchten Unterkunft) oder des Reisetermins wird der Reisepreis für die geänderten Leistungen komplett neu berechnet. (TUI Wolters 2018)
ll prezzo forfetario di vendita del pacchetto turistico è calcolato per un minimo di due viaggiatori ed è soggetto a revisione in conseguenza della variazione del costo del trasporto. (Viaggi del Turchese 2018).
bei einer Änderung der Wechselkurse: in caso di variazione del tasso di cambio; in conseguenza della variazione del tasso di cambio
Esempi:
Bei einer Änderung der Wechselkurse nach Abschluss des Reisevertrages kann der Reisepreis in dem Umfang erhöht werden. (Urscher 2018)
I pacchetti turistici riportati in catalogo comprendono servizi i cui costi sono determinati in USD o in monete locali e il loro prezzo é soggetto a revisione in caso di variazione del tasso di cambio in misura superiore al 3% rispetto al seguente rapporto di cambio. (Viaggi del Turchese 2018).
bei einer Änderung innerhalb der gebuchten Unterkunft: in caso di modifica della sistemazione prenotata; nel caso di una variazione della sistemazione prenotata
Esempi:
Bei einer Änderung innerhalb der gebuchten Unterkunft (z. B. Änderung der Zimmerkategorie, der Verpflegungsart oder der Zimmerbelegung des gebuchten Zimmers) wird der Preis für die geänderten Leistungen anhand der der Buchung bisher zugrundeliegenden Preise und Bedingungen neu ermittelt. (TUI Wolters 2018)
im Fall einer erheblichen Änderung: in caso di modifica sostanziale; in caso di variazione sostanziale
Esempi:
Im Fall einer erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, ohne Gebühren vom Reisevertrag zurückzutreten. (Olimar 2018)
im Fall / im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises / des Reisetermins: in caso di modifica successiva (del prezzo); in caso di variazione successiva (del prezzo)
Esempi:
Im Falle einer nachträglichen Änderung des Reisepreises haben wir Sie unverzüglich zu informieren. (Dertour 2018)
L'organizzatore invierà tempestivamente all'intermediario comunicazione scritta in caso di modifica o impossibilità di fornire i servizi turistici oggetto del contratto, precedentemente confermati. (Viaggi del Turchese 2018)

Derivazione e/o composizione

Abänderung, Buchungsänderung, Flugzeitenänderung, Leistungsänderung, Namensänderung, Preisänderung, Veränderung, Vertragsänderung

Parole collegate

Reise, Reisende, Reisevertrag

Link

canoo.net

DWDS

OWID