Minderung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
TWeber (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
− | :: '''eine Minderung des Reisepreises''': una riduzione | + | :: '''eine Minderung des Reisepreises''': una riduzione del prezzo di viaggio |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 62: | Zeile 62: | ||
:::Die gesetzliche Verjährungsfrist wird auf 12 Monate für Ansprüche aus Minderung gemäß § 651 d BGB, aus Schadensersatz gemäß § 651 f BGB sowie für diejenigen Ansprüche aus dem Reisevertrag nach §§ 651 c bis 651 f BGB, die der Haftungsbeschränkung nach Ziffer 14 unterliegen, verkürzt. (FTI 2018) | :::Die gesetzliche Verjährungsfrist wird auf 12 Monate für Ansprüche aus Minderung gemäß § 651 d BGB, aus Schadensersatz gemäß § 651 f BGB sowie für diejenigen Ansprüche aus dem Reisevertrag nach §§ 651 c bis 651 f BGB, die der Haftungsbeschränkung nach Ziffer 14 unterliegen, verkürzt. (FTI 2018) | ||
− | :: '''einen Anspruch auf Minderung anerkennen''': riconoscere il diritto a una riduzione | + | :: '''einen Anspruch auf Minderung (AKK) anerkennen''': riconoscere il diritto a una riduzione |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 68: | Zeile 68: | ||
:::Sie ist nicht befugt oder bevollmächtigt, Ansprüche auf Minderung oder Schadensersatz mit Wirkung gegen uns anzuerkennen oder derartige Anspruchstellungen entgegenzunehmen. (Kiwi Tours 2018) | :::Sie ist nicht befugt oder bevollmächtigt, Ansprüche auf Minderung oder Schadensersatz mit Wirkung gegen uns anzuerkennen oder derartige Anspruchstellungen entgegenzunehmen. (Kiwi Tours 2018) | ||
− | :: '''einen Anspruch auf Minderung bei jm (DAT) [FTI] geltend machen''': esercitare il diritto a una riduzione presso qualcuno | + | :: '''einen Anspruch auf Minderung (AKK) bei jm (DAT) [FTI] geltend machen''': esercitare il diritto a una riduzione presso qualcuno [FTI] |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 14:16 Uhr
Minderung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Minderung die Minderungen Genitivo der Minderung der Minderungen Dativo der Minderung den Minderungen Accusativo die Minderung die Minderungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Min-de-rung
Fonetica
- Pronuncia: die Minderung
- Trascrizione fonetica: /ˈmɪndəʀʊŋ/
Traduzione/i
- riduzione (f); diminuzione (f)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- eine Minderung (AKK) verlangen: richiedere una riduzione
- Esempi:
- Der Reisende kann eine Minderung des Reisepreises verlangen, falls Reiseleistungen nicht vertragsgemäß erbracht worden sind und er es nicht schuldhaft unterlassen hat, den Mangel unverzüglich (ohne schuldhaftes Zögern) anzuzeigen. (TUI Wolters 2018)
- eine Minderung tritt ein: si verifica una riduzione
- Esempi:
- Versäumt der Reisende schuldhaft Olimar einen aufgetretenen Reisemangel unverzüglich anzuzeigen, tritt eine Minderung des Reisepreises nicht ein. (Olimar 2018)
- Altre :
- eine Minderung des Reisepreises: una riduzione del prezzo di viaggio
- Esempi:
- Versäumt der Reisende schuldhaft Olimar einen aufgetretenen Reisemangel unverzüglich anzuzeigen, tritt eine Minderung des Reisepreises nicht ein. (Olimar 2018)
- für Ansprüche aus Minderung gemäß § [555, 329]: per le richieste di riduzione ai sensi del § [555, 329]
- Esempi:
- Die gesetzliche Verjährungsfrist wird auf 12 Monate für Ansprüche aus Minderung gemäß § 651 d BGB, aus Schadensersatz gemäß § 651 f BGB sowie für diejenigen Ansprüche aus dem Reisevertrag nach §§ 651 c bis 651 f BGB, die der Haftungsbeschränkung nach Ziffer 14 unterliegen, verkürzt. (FTI 2018)
- einen Anspruch auf Minderung (AKK) anerkennen: riconoscere il diritto a una riduzione
- Esempi:
- Sie ist nicht befugt oder bevollmächtigt, Ansprüche auf Minderung oder Schadensersatz mit Wirkung gegen uns anzuerkennen oder derartige Anspruchstellungen entgegenzunehmen. (Kiwi Tours 2018)
- einen Anspruch auf Minderung (AKK) bei jm (DAT) [FTI] geltend machen: esercitare il diritto a una riduzione presso qualcuno [FTI]
- Esempi:
- Für die Dauer einer nicht vertragsgemäßen Reiseleistung können Sie einen Anspruch auf Herabsetzung des Reisepreises (Minderung ) geltend machen. (Kiwi Tours 2018)
- etwas (AKK) [Schadenersatz] neben der Minderung verlangen: richiedere oltre alla riduzione qualcosa [un risarcimento danni]
- Esempi:
- Sie können neben der Minderung oder der Kündigung von uns Schadenersatz wegen Nichterfüllung dann verlangen, wenn wir den Mangel der Reise zu vertreten haben. (Novasol 2018)
- Mängelanzeige, Abhilfe, Minderung, Kündigung: presentazione di reclamo, rimedio, riduzione, annullamento
- Esempi:
- Mängelanzeige, Abhilfe, Minderung, Kündigung. (TUI Wolters 2018)