Erhöhungsbetrag: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (11 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<font size="4">'''Erhöhungsbetrag, der'''</font> | |||
==='''Grammatica'''=== | |||
::Sostantivo (maschile) | |||
::{| class="wikitable" | |||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo || der Erhöhungsbetrag || die Erhöhungsbeträge | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo || des Erhöhungsbetrag(e)s || der Erhöhungsbeträge | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || dem Erhöhungsbetrag || den Erhöhungsbeträgen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || den Erhöhungsbetrag || die Erhöhungsbeträge | |||
|} | |||
==='''Ortografia'''=== | |||
::Suddivisione in sillabe: Er-hö-hungs-be-trag | |||
==='''Fonetica'''=== | |||
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Erhöhungsbetrag.mp3|der Erhöhungsbetrag]] | |||
::Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋsbəˈtʀaːk]/ | |||
==='''Traduzione/i'''=== | |||
:: somma (f) maggiorata; supplemento (m) di prezzo | |||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | |||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | |||
::'''einzelplatzbezogener Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo per ogni posto a sedere | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) | |||
::'''konkreter Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo concreto | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Im Fall einer Einzelplatz - oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet. (FTI 2018) | |||
::'''personenbezogener Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo a persona | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) | |||
::'''sich ergebender Erhöhungsbetrag''': supplemento di prezzo cosí derivato | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018) | |||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |||
::'''den Erhöhungsbetrag (AKK) ermitteln''': determinare il supplemento di prezzo | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018) | |||
::'''den Erhöhungsbetrag (AKK) verlangen''': applicare il supplemento di prezzo; richiedere il supplemento di prezzo | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018) | |||
::'''den Erhöhungsbetrag für etwas (AKK) [den Einzelplatz] von jm (DAT) [dem Reisenden, dem Kunden, dem Reisegast] verlangen''': chiedere il supplemento di prezzo per qualcosa [per il singolo posto a sedere] a qualcuno [il turista, il cliente, il viaggiatore] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018) | |||
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | |||
::'''der Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz''': supplemento di prezzo per il posto singolo | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
::: Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Olimar vom Kunden verlangen. (Olimar 2018) | |||
==='''Link'''=== | |||
[http://www.owid.de/artikel/31748 ''OWID''] | |||
Aktuelle Version vom 26. November 2018, 09:29 Uhr
Erhöhungsbetrag, der
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Erhöhungsbetrag die Erhöhungsbeträge Genitivo des Erhöhungsbetrag(e)s der Erhöhungsbeträge Dativo dem Erhöhungsbetrag den Erhöhungsbeträgen Accusativo den Erhöhungsbetrag die Erhöhungsbeträge
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Er-hö-hungs-be-trag
Fonetica
- Pronuncia:
der Erhöhungsbetrag
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ɛɐ̯ˈhøːʊŋsbəˈtʀaːk]/
Traduzione/i
- somma (f) maggiorata; supplemento (m) di prezzo
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- einzelplatzbezogener Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo per ogni posto a sedere
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- konkreter Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo concreto
- Esempi:
- Im Fall einer Einzelplatz - oder personenbezogenen Erhöhung wird der konkrete Erhöhungsbetrag weiterbelastet. (FTI 2018)
- personenbezogener Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo a persona
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- sich ergebender Erhöhungsbetrag: supplemento di prezzo cosí derivato
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- den Erhöhungsbetrag (AKK) ermitteln: determinare il supplemento di prezzo
- Esempi:
- Im Fall einer Erhöhung pro Beförderungsmittel wird der Einzelplatz - bzw. personenbezogene Erhöhungsbetrag durch die Anzahl der Sitzplätze ermittelt und weiterbelastet. (FTI 2018)
- den Erhöhungsbetrag (AKK) verlangen: applicare il supplemento di prezzo; richiedere il supplemento di prezzo
- Esempi:
- Bei einer auf den Sitzplatz bezogenen Erhöhung können wir vom Reisenden den Erhöhungsbetrag verlangen. (Dertour 2018)
- den Erhöhungsbetrag für etwas (AKK) [den Einzelplatz] von jm (DAT) [dem Reisenden, dem Kunden, dem Reisegast] verlangen: chiedere il supplemento di prezzo per qualcosa [per il singolo posto a sedere] a qualcuno [il turista, il cliente, il viaggiatore]
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz können wir vom Reisenden verlangen. (Dertour 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- der Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz: supplemento di prezzo per il posto singolo
- Esempi:
- Den sich so ergebenden Erhöhungsbetrag für den Einzelplatz kann Olimar vom Kunden verlangen. (Olimar 2018)