Gesundheitsvorschrift: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (14 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<font size="4">'''Gesundheitsvorschrift, die'''</font> | |||
==='''Grammatica'''=== | |||
::Sostantivo (femminile) | |||
::{| class="wikitable" | |||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Gesundheitsvorschrift || die Gesundheitsvorschriften | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Gesundheitsvorschrift || der Gesundheitsvorschriften | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Gesundheitsvorschrift || den Gesundheitsvorschriften | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Gesundheitsvorschrift || die Gesundheitsvorschriften | |||
|} | |||
==='''Ortografia'''=== | |||
::Suddivisione in sillabe: Ge-sund-heits-vor-schrift | |||
==='''Fonetica'''=== | |||
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Gesundheitsvorschrift.mp3|die Gesundheitsvorschrift]] | |||
::Trascrizione fonetica: /ɡəˈzunthaɪ̯ʦˌfoːɐ̯ʃʀɪft/ | |||
==='''Traduzione/i'''=== | |||
:: disposizione (f) sanitaria; situazione (f) sanitaria; norma (f) sanitaria | |||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | |||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | |||
::'''bekannte Gesundheitsvorschift''': disposizione sanitaria nota | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::FTI wird Sie über alle bekannten Gesundheitsvorschriften und empfehlenswerten Prophylaxen für das jeweilige Zielgebiet unterrichten. (FTI 2018) | |||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |||
::'''Gesundheitsvorschriften bestehen (nicht)''': le disposizioni sanitarie (non) ci sono | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Impf- und Gesundheitsvorschriften bestehen derzeit nicht. (Interchalet 2018) | |||
*<u> Altre </u>: | |||
::'''Impf- und Gesundheitsvorschriften''': le disposizioni riguardanti le vaccinazioni e le disposizioni sanitarie | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Impf- und Gesundheitsvorschriften bestehen derzeit nicht. (Interchalet 2018) | |||
::'''Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften''': le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito e le disposizioni sanitarie | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften. (FTI 2018) | |||
::'''Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsvorschriften''': le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito, la dogana, i cambi e le disposizioni sanitarie | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsvorschriften. (Dertour 2018) | |||
::'''Gesunheitsvorschriften vor Vertragsabschluss''': le disposizioni sanitarie prima della stipula del contratto | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Olimar wird Staatsangehörige eines Staates der Europäischen Gemeinschaften, in dem die Reise angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften vor Vertragsabschluss sowie über deren evtl. Änderungen vor Reiseantritt unterrichten. (Olimar 2018) | |||
::'''jn (AKK) über Bestimmungen von Gesundheitsvorschriften unterrichten''': informare qualcuno riguardo le disposizioni sanitarie; dare informazioni a qualcuno rispetto le disposizioni sanitarie | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Wir sind verpflichtet, Staatsangehörige eines Staates der Europäischen Union, in dem die Reise angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften vor Vertragsabschluss sowie über deren evtl. Änderungen vor Reiseantritt zu unterrichten. (Dertour 2018) | |||
==='''Sinonimi'''=== | |||
:: Gesundheitsbestimmung | |||
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 13:11 Uhr
Gesundheitsvorschrift, die
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Gesundheitsvorschrift die Gesundheitsvorschriften Genitivo der Gesundheitsvorschrift der Gesundheitsvorschriften Dativo der Gesundheitsvorschrift den Gesundheitsvorschriften Accusativo die Gesundheitsvorschrift die Gesundheitsvorschriften
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ge-sund-heits-vor-schrift
Fonetica
- Pronuncia:
die Gesundheitsvorschrift
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ɡəˈzunthaɪ̯ʦˌfoːɐ̯ʃʀɪft/
Traduzione/i
- disposizione (f) sanitaria; situazione (f) sanitaria; norma (f) sanitaria
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- bekannte Gesundheitsvorschift: disposizione sanitaria nota
- Esempi:
- FTI wird Sie über alle bekannten Gesundheitsvorschriften und empfehlenswerten Prophylaxen für das jeweilige Zielgebiet unterrichten. (FTI 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- Gesundheitsvorschriften bestehen (nicht): le disposizioni sanitarie (non) ci sono
- Esempi:
- Impf- und Gesundheitsvorschriften bestehen derzeit nicht. (Interchalet 2018)
- Altre :
- Impf- und Gesundheitsvorschriften: le disposizioni riguardanti le vaccinazioni e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Impf- und Gesundheitsvorschriften bestehen derzeit nicht. (Interchalet 2018)
- Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften: le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften. (FTI 2018)
- Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsvorschriften: le disposizioni riguardanti i passaporti, le carte di credito, la dogana, i cambi e le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Pass-, Visa-, Zoll-, Devisen- und Gesundheitsvorschriften. (Dertour 2018)
- Gesunheitsvorschriften vor Vertragsabschluss: le disposizioni sanitarie prima della stipula del contratto
- Esempi:
- Olimar wird Staatsangehörige eines Staates der Europäischen Gemeinschaften, in dem die Reise angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften vor Vertragsabschluss sowie über deren evtl. Änderungen vor Reiseantritt unterrichten. (Olimar 2018)
- jn (AKK) über Bestimmungen von Gesundheitsvorschriften unterrichten: informare qualcuno riguardo le disposizioni sanitarie; dare informazioni a qualcuno rispetto le disposizioni sanitarie
- Esempi:
- Wir sind verpflichtet, Staatsangehörige eines Staates der Europäischen Union, in dem die Reise angeboten wird, über Bestimmungen von Pass-, Visa- und Gesundheitsvorschriften vor Vertragsabschluss sowie über deren evtl. Änderungen vor Reiseantritt zu unterrichten. (Dertour 2018)
Sinonimi
- Gesundheitsbestimmung