Gewalt: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
*<u> Altre </u>: | *<u> Altre </u>: | ||
− | :: '''wegen höherer Gewalt''': | + | :: '''wegen höherer Gewalt''': in caso/nel caso di forza maggiore; causato da forza maggiore; per forza maggiore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 58: | Zeile 58: | ||
:::Risoluzione del contratto per forza maggiore o caso fortuito e cancellazione del pacchetto turistico da parte dell'organizzatore di viaggio. (I Viaggi del Turchese 2018) | :::Risoluzione del contratto per forza maggiore o caso fortuito e cancellazione del pacchetto turistico da parte dell'organizzatore di viaggio. (I Viaggi del Turchese 2018) | ||
− | :: '''Rücktritt / Kündigung wegen höherer Gewalt''': recesso / | + | :: '''Rücktritt / Kündigung wegen höherer Gewalt''': recesso / disdetta a causa di forza maggiore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 74: | Zeile 74: | ||
:::Sarà altresì possibile stipulare un contratto di assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti, malattie, casi fortuiti e/o di forza maggiore. (Columbia 2018) | :::Sarà altresì possibile stipulare un contratto di assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti, malattie, casi fortuiti e/o di forza maggiore. (Columbia 2018) | ||
− | :: '''infolge höherer Gewalt''': da un caso di forza maggiore | + | :: '''infolge höherer Gewalt''': dipeso da un caso di forza maggiore; dipeso / causato da forza maggiore; a seguito di forza maggiore |
+ | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 82: | Zeile 83: | ||
::: L'organizzatore ed il venditore sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 12 e 13 delle presenti Condizioni Generali) quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista o è dipesa dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero da un caso fortuito o di forza maggiore. (King Holidays 2018) | ::: L'organizzatore ed il venditore sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 12 e 13 delle presenti Condizioni Generali) quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista o è dipesa dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero da un caso fortuito o di forza maggiore. (King Holidays 2018) | ||
− | :: '''in Fällen höherer Gewalt''': | + | :: '''in Fällen höherer Gewalt''': nel caso di forza maggiore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 88: | Zeile 89: | ||
:::Wegen der Kündigung des Reisevertrages in Fällen höherer Gewalt verweisen wir auf § 651j BGB. (TUI Wolters 2018) | :::Wegen der Kündigung des Reisevertrages in Fällen höherer Gewalt verweisen wir auf § 651j BGB. (TUI Wolters 2018) | ||
− | :: '''ein Fall höherer Gewalt liegt vor''': | + | :: '''ein Fall höherer Gewalt liegt vor''': si tratta di un caso di forza maggiore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 94: | Zeile 95: | ||
:::Stattdessen kann Olimar, soweit der Rücktritt nicht von Olimar zu vertreten ist oder ein Fall höherer Gewalt vorliegt, eine angemessene Entschädigung für die bis zum Rücktritt getroffenen Reisevorkehrungen und Aufwendungen in Abhängigkeit von dem jeweiligen Reisepreis verlangen. (Olimar 2018) | :::Stattdessen kann Olimar, soweit der Rücktritt nicht von Olimar zu vertreten ist oder ein Fall höherer Gewalt vorliegt, eine angemessene Entschädigung für die bis zum Rücktritt getroffenen Reisevorkehrungen und Aufwendungen in Abhängigkeit von dem jeweiligen Reisepreis verlangen. (Olimar 2018) | ||
− | :: '''durch höhere Gewalt | + | :: '''etwas wird durch höhere Gewalt erschwert''': in caso di disagi per forza maggiore |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
Zeile 108: | Zeile 109: | ||
:::Per gli annullamenti diversi da quelli causati da caso fortuito, forza maggiore e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del pacchetto turistico alternativo offerto, l'organizzatore che annulla, restituirà al turista una somma pari al doppio di quanto dallo stesso pagato. (Veratour 2018) | :::Per gli annullamenti diversi da quelli causati da caso fortuito, forza maggiore e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del pacchetto turistico alternativo offerto, l'organizzatore che annulla, restituirà al turista una somma pari al doppio di quanto dallo stesso pagato. (Veratour 2018) | ||
− | :: '''etwas (AKK) [Krieg, Bürgerkrieg] unter höherer Gewalt verstehen''': per | + | :: '''etwas (AKK) [Krieg, Bürgerkrieg] unter höherer Gewalt verstehen''': per forza maggiore si intende qualcosa [guerra, guerra civile] |
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
Aktuelle Version vom 11. Dezember 2018, 19:03 Uhr
Gewalt, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Gewalt die Gewalten Genitivo der Gewalt der Gewalten Dativo der Gewalt den Gewalten Accusativo die Gewalt die Gewalten
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Ge-walt
Fonetica
- Pronuncia: die Gewalt
- Trascrizione fonetica: /ɡəˈvalt/
Traduzione/i
- forza (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- höhere Gewalt: forza maggiore
- Esempi:
- Verspätung/Höhere Gewalt (Novasol 2018)
- nicht voraussehbare höhere Gewalt: forza maggiore non prevedibile
- Esempi:
- Wird die Reise infolge bei Buchung nicht voraussehbarer Höherer Gewalt erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, so können sowohl wir als auch Sie von der Buchung durch schriftliche Erklärung zurücktreten. (Novasol 2018)
- Altre :
- wegen höherer Gewalt: in caso/nel caso di forza maggiore; causato da forza maggiore; per forza maggiore
- Esempi:
- Aufhebung des Vertrages wegen höherer Gewalt. (Dertour 2018)
- Risoluzione del contratto per forza maggiore o caso fortuito e cancellazione del pacchetto turistico da parte dell'organizzatore di viaggio. (I Viaggi del Turchese 2018)
- Rücktritt / Kündigung wegen höherer Gewalt: recesso / disdetta a causa di forza maggiore
- Esempi:
- Rücktritt wegen höherer Gewalt (Interchalet 2018)
- Non è previsto alcun risarcimento derivante dall'annullamento del pacchetto turistico quando la cancellazione dello stesso dipende dal mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti eventualmente richiesto, oppure da causa di forza maggiore e caso fortuito. (Veratour 2018)
- bei höherer Gewalt: in caso di forza maggiore
- Esempi:
- Eine Kündigung des Reisevertrages durch uns (z.B. bei höherer Gewalt) kann auch durch die Reiseleitung oder einen sonstigen örtlichen Vertreter von uns ausgesprochen werden, diese sind insoweit von uns bevollmächtigt. (Kiwi Tours 2018)
- Sarà altresì possibile stipulare un contratto di assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti, malattie, casi fortuiti e/o di forza maggiore. (Columbia 2018)
- infolge höherer Gewalt: dipeso da un caso di forza maggiore; dipeso / causato da forza maggiore; a seguito di forza maggiore
- Esempi:
- Wird die Reise infolge bei Vertragsabschluss nicht voraussehbarer höherer Gewalt erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, so können sowohl der Reiseveranstalter als auch der Reisende den Vertrag allein nach Maßgabe dieser Vorschrift kündigen. (Dertour 2018)
- L'organizzatore ed il venditore sono esonerati dalle rispettive responsabilità (artt. 12 e 13 delle presenti Condizioni Generali) quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista o è dipesa dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero da un caso fortuito o di forza maggiore. (King Holidays 2018)
- in Fällen höherer Gewalt: nel caso di forza maggiore
- Esempi:
- Wegen der Kündigung des Reisevertrages in Fällen höherer Gewalt verweisen wir auf § 651j BGB. (TUI Wolters 2018)
- ein Fall höherer Gewalt liegt vor: si tratta di un caso di forza maggiore
- Esempi:
- Stattdessen kann Olimar, soweit der Rücktritt nicht von Olimar zu vertreten ist oder ein Fall höherer Gewalt vorliegt, eine angemessene Entschädigung für die bis zum Rücktritt getroffenen Reisevorkehrungen und Aufwendungen in Abhängigkeit von dem jeweiligen Reisepreis verlangen. (Olimar 2018)
- etwas wird durch höhere Gewalt erschwert: in caso di disagi per forza maggiore
- Esempi:
- Wird die Reise durch höhere Gewalt, die bei Vertragsschluss nicht vorhersehbar war, erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, so können sowohl Sie als auch wir den Reisevertrag kündigen. (Kiwi Tours 2018)
- auf etwas (AKK) [§ 666] in Fällen höherer Gewalt verweisen: per qualcosa causato da forza maggiore fare riferimento al [§ 666]
- Esempi:
- Wegen der Kündigung des Reisevertrages in Fällen höherer Gewalt verweisen wir auf § 651j BGB. (TUI Wolters 2018)
- Per gli annullamenti diversi da quelli causati da caso fortuito, forza maggiore e da mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, nonché per quelli diversi dalla mancata accettazione da parte del turista del pacchetto turistico alternativo offerto, l'organizzatore che annulla, restituirà al turista una somma pari al doppio di quanto dallo stesso pagato. (Veratour 2018)
- etwas (AKK) [Krieg, Bürgerkrieg] unter höherer Gewalt verstehen: per forza maggiore si intende qualcosa [guerra, guerra civile]
- Esempi:
- Unter Höherer Gewalt verstehen wir Krieg oder Bürgerkrieg, Natur- oder Umweltkatastrophen, Epidemien, Grenzschließungen, Verkehrsstörungen, Einstellung des Bankverkehrs, Streik, Aussperrung und ähnliches Wird gekündigt, so können wir für die bereits erbrachten oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringenden Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. (Novasol 2018)