Information: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (19 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<font size="4">'''Information, die'''</font> | |||
==='''Grammatica'''=== | |||
::Sostantivo (femminile) | |||
::{| class="wikitable" | |||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Information || die Informationen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Information || der Informationen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Information || den Informationen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Information || die Informationen | |||
|} | |||
==='''Ortografia'''=== | |||
::Suddivisione in sillabe: In-for-ma-ti-on | |||
==='''Fonetica'''=== | |||
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Information.mp3|die Information]] | |||
::Trascrizione fonetica: /ɪnfɔʁmaˈʦi̯oːn/ | |||
==='''Traduzione/i'''=== | |||
:: informazione (f) | |||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | |||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | |||
::'''allgemeine Information''': informazione generale | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018) | |||
::: Le firme dei clienti potranno essere richieste dall'assicurazione in caso di sinistro; d) consegnare al cliente i voucher, il foglio notizie e le informazioni generali predisposte dall'organizzatore. (I Viaggi del Turchese) | |||
::'''ausführliche Information''': informazione dettagliata | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Internet unter www.fti.de unter dem Stichwort "Kundeninfo". (FTI 2018) | |||
::'''entsprechende Information''': corrispondente informazione | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018) | |||
::: I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante) | |||
::'''ergänzende Information''': ulteriore informazione | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Grundlage dieses Angebots sind die Reiseausschreibung und die ergänzenden Informationen von Olimar für die jeweilige Reise. (Olimar 2018) | |||
::'''fehlerhafte Information''': informazione errata | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018) | |||
::'''genaue Information''': informazione precisa | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018) | |||
::'''nähere Information''': informazione dettagliata, ulteriore informazione, maggiore informazione | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier . (Reisegeier 2018) | |||
::'''nicht ausreichende Information''': informazione non sufficiente | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018) | |||
::'''verbindliche Information''': informazione vincolante | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Verbindliche Informationen erhalten Sie von Botschaften und Konsulaten. (FTI 2018) | |||
::'''vertragsrelevante Information''': informazione pertinente ai fini del contratto | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, da sich hieraus vertragsrelevante Informationen ergeben (Reisegeier 2018) | |||
::'''wichtige Information''': importante informazione | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Lieber Gast, unser Vertragsverhältnis soll durch diese Bedingungen in Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften klar geregelt werden, ferner finden Sie hier auch wichtige Informationen zu reiserechtlichen Vorschriften. (Kiwi Tours 2018) | |||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |||
::'''etwas (DAT) [dem Katalog] Informationen entnehmen''': trarre informazioni da qualcosa [dal catalogo] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018) | |||
::: I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante) | |||
::'''Informationen (AKK) erteilen''': fornire informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018) | |||
:::Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite le informazioni all'interno del catalogo medesimo relative agli obblighi sanitari e alla documentazione necessaria per l'espatrio. (Eden 2018) | |||
::'''Informationen (AKK) von jm (DAT) erhalten''': ricevere informazioni da qualcuno | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018) | |||
::: Il turista dichiara e riconosce di assumersi la piena responsabilità circa l'operato della Agenzia Viaggi da lui stesso selezionata in relazione alle informazioni ricevute, alla consegna dei documenti nonché per il corretto e puntuale pagamento del corrispettivo dovuto a EDEN s.r.l. per i servizi turistici dallo stesso prenotati/acquistati. (Eden 2018) | |||
::'''Informationen (AKK) finden ''': trovare le informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier. (Reisegeier 2018) | |||
::'''Informationen (AKK) einsehen''': prendere visione delle informazioni; consultare le informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::In Ihren persönlichen Bereich können Sie Ihre persönlichen Kundendaten verwalten, sowie nützliche Hinweise und Informationen zu Ihren Reisebuchungsdaten einsehen. (Reisegeier 2018) | |||
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | |||
::'''Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren)''': informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018) | |||
:::informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018) | |||
::'''die Zusendung von Informationen''': l'invio / la trasmissione delle informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018) | |||
::'''für nähere Informationen''': per ulteriori informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018) | |||
::'''für alle zur Verfügung gestellten Informationen''': per tutte le informazioni messe a disposizione | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018) | |||
::'''jn auf allgemeine Informationen verweisen''': rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018) | |||
*<u> Altre </u>: | |||
:: '''Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren)''': informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018) | |||
:::informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018) | |||
:: '''die Zusendung von Informationen''': l'invio / la trasmissione delle informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018) | |||
:: '''für nähere Informationen''': per ulteriori informazioni | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018) | |||
:: '''für alle zur Verfügung gestellten Informationen''': per tutte le informazioni messe a disposizione | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018) | |||
:: '''jn (AKK) auf allgemeine Informationen verweisen''': rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018) | |||
==='''Derivazione e/o composizione'''=== | |||
:: Gesundheitsinformation, Verbraucherinformation | |||
==='''Parole collegate'''=== | |||
:: [[Leistung]], [[Reise]], Reisekatalog, [[Reisevertrag]] | |||
==='''Link'''=== | |||
[http://www.canoo.net/inflection/information:N:F ''canoo.net''] | |||
[https://www.dwds.de/wb/Information ''DWDS''] | |||
[http://www.owid.de/artikel/199101 ''OWID''] | |||
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 13:28 Uhr
Information, die
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Information die Informationen Genitivo der Information der Informationen Dativo der Information den Informationen Accusativo die Information die Informationen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: In-for-ma-ti-on
Fonetica
- Pronuncia:
die Information
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ɪnfɔʁmaˈʦi̯oːn/
Traduzione/i
- informazione (f)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- allgemeine Information: informazione generale
- Esempi:
- Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018)
- Le firme dei clienti potranno essere richieste dall'assicurazione in caso di sinistro; d) consegnare al cliente i voucher, il foglio notizie e le informazioni generali predisposte dall'organizzatore. (I Viaggi del Turchese)
- ausführliche Information: informazione dettagliata
- Esempi:
- Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Internet unter www.fti.de unter dem Stichwort "Kundeninfo". (FTI 2018)
- entsprechende Information: corrispondente informazione
- Esempi:
- Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018)
- I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante)
- ergänzende Information: ulteriore informazione
- Esempi:
- Grundlage dieses Angebots sind die Reiseausschreibung und die ergänzenden Informationen von Olimar für die jeweilige Reise. (Olimar 2018)
- fehlerhafte Information: informazione errata
- Esempi:
- Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018)
- genaue Information: informazione precisa
- Esempi:
- Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018)
- nähere Information: informazione dettagliata, ulteriore informazione, maggiore informazione
- Esempi:
- Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier . (Reisegeier 2018)
- nicht ausreichende Information: informazione non sufficiente
- Esempi:
- Alle Nachteile, die sich aus der Nichteinhaltung ergeben, gehen zu Ihren Lasten, es sei denn, es liegen nicht ausreichende oder fehlerhafte Informationen von FTI vor. (FTI 2018)
- verbindliche Information: informazione vincolante
- Esempi:
- Verbindliche Informationen erhalten Sie von Botschaften und Konsulaten. (FTI 2018)
- vertragsrelevante Information: informazione pertinente ai fini del contratto
- Esempi:
- Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, da sich hieraus vertragsrelevante Informationen ergeben (Reisegeier 2018)
- wichtige Information: importante informazione
- Esempi:
- Lieber Gast, unser Vertragsverhältnis soll durch diese Bedingungen in Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften klar geregelt werden, ferner finden Sie hier auch wichtige Informationen zu reiserechtlichen Vorschriften. (Kiwi Tours 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- etwas (DAT) [dem Katalog] Informationen entnehmen: trarre informazioni da qualcosa [dal catalogo]
- Esempi:
- Entsprechende Informationen entnehmen Sie bitte dem Katalog und wenden Sie sich an Ihre Buchungsstelle. (TUI Wolters 2018)
- I cittadini stranieri reperiranno le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. (Viaggi dell'Elefante)
- Informationen (AKK) erteilen: fornire informazioni
- Esempi:
- Allgemeine Informationen erteilen Gesundheitsämter, reisemedizinisch erfahrene Ärzte, reisemedizinische Informationsdienste oder die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung. (Kiwi Tours 2018)
- Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono fornite le informazioni all'interno del catalogo medesimo relative agli obblighi sanitari e alla documentazione necessaria per l'espatrio. (Eden 2018)
- Informationen (AKK) von jm (DAT) erhalten: ricevere informazioni da qualcuno
- Esempi:
- Genauere Informationen erhalten Sie auch auf unseren Einleitungsseiten. (FTI 2018)
- Il turista dichiara e riconosce di assumersi la piena responsabilità circa l'operato della Agenzia Viaggi da lui stesso selezionata in relazione alle informazioni ricevute, alla consegna dei documenti nonché per il corretto e puntuale pagamento del corrispettivo dovuto a EDEN s.r.l. per i servizi turistici dallo stesso prenotati/acquistati. (Eden 2018)
- Informationen (AKK) finden : trovare le informazioni
- Esempi:
- Nähere Informationen zum Insolvenzverfahren finden Sie hier. (Reisegeier 2018)
- Informationen (AKK) einsehen: prendere visione delle informazioni; consultare le informazioni
- Esempi:
- In Ihren persönlichen Bereich können Sie Ihre persönlichen Kundendaten verwalten, sowie nützliche Hinweise und Informationen zu Ihren Reisebuchungsdaten einsehen. (Reisegeier 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren): informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza]
- Esempi:
- Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018)
- informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018)
- die Zusendung von Informationen: l'invio / la trasmissione delle informazioni
- Esempi:
- Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018)
- für nähere Informationen: per ulteriori informazioni
- Esempi:
- Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018)
- für alle zur Verfügung gestellten Informationen: per tutte le informazioni messe a disposizione
- Esempi:
- Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018)
- jn auf allgemeine Informationen verweisen: rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali
- Esempi:
- Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018)
- Altre :
- Informationen zu etwas (Vorschriften / den Zielgebieten / den Reisebuchungsdaten / dem Insolvenzverfahren): informazioni su qualcosa [sulle disposizioni; sui paesi destinazione viaggio; sui dati della prenotazione; sulla procedura d'insolvenza]
- Esempi:
- Für die allgemeinen Informationen zu den Zielgebieten (Sehenswürdigkeiten, Stadtpläne, Infrastuktur) mit Stand Redaktionsschluss kann FTI keine Gewähr übernehmen. (FTI 2018)
- informazioni sull'identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 reg. Ce 2111\05. (Settemari 2018)
- die Zusendung von Informationen: l'invio / la trasmissione delle informazioni
- Esempi:
- Wenn Sie die Zusendung von Informationen nicht wünschen, wenden Sie sich bitte an den Bereich "Datenschutz" unter der unten genannten Anschrift des Veranstalters. (TUI Wolters 2018)
- für nähere Informationen: per ulteriori informazioni
- Esempi:
- Für nähere Informationen steht Ihnen unser Service Center unter +49 (0) 69 / 153 22 55 33 (Es gelten die Verbindungskosten Ihres Telefonanbieters) von Mo-So 8-20 Uhr zur Verfügung. (Dertour 2018)
- für alle zur Verfügung gestellten Informationen: per tutte le informazioni messe a disposizione
- Esempi:
- Selbiges gilt für alle zur Verfügung gestellten Informationen sonstiger Dritter, welche auf dieser Website angeführt sind. (Reisegeier 2018)
- jn (AKK) auf allgemeine Informationen verweisen: rimandare qualcuno alle informazioni generali; rinviare qualcuno alle informazioni generali
- Esempi:
- Auf allgemeine Informationen, insbesonderebei den Gesundheitsämtern, reisemedizinisch erfahrenen Ärzten, Tropenmedizinern, reisemedizinischen Informationsdiensten oder der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung, wird verwiesen. (FTI 2018)
Derivazione e/o composizione
- Gesundheitsinformation, Verbraucherinformation
Parole collegate
- Leistung, Reise, Reisekatalog, Reisevertrag