Pauschalreiseleistung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | <font size="4">'''Pauschalreiseleistung, die'''</font> | ||
| + | |||
| + | ==='''Grammatica'''=== | ||
| + | |||
| + | ::Sostantivo (femminile) | ||
| + | |||
| + | ::{| class="wikitable" | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Pauschalreiseleistung || die Pauschalreiseleistungen | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Pauschalreiseleistung || der Pauschalreiseleistungen | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Pauschalreiseleistung || den Pauschalreiseleistungen | ||
| + | |- | ||
| + | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Pauschalreiseleistung || die Pauschalreiseleistungen | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | ==='''Ortografia'''=== | ||
| + | |||
| + | ::Suddivisione in sillabe: Pau-schal-rei-se-leis-tung | ||
| + | |||
| + | ==='''Fonetica'''=== | ||
| + | |||
| + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Pauschalreiseleistung.mp3|die Pauschalreiseleistung]] | ||
| + | |||
| + | ::Trascrizione fonetica: /paʊ̯ˈʃaːlˌʀaɪ̯zəˌlaɪ̯stʊŋ/ | ||
| + | |||
| + | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
| + | |||
| + | :: servizio (m) turistico forfetario | ||
| + | |||
| + | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
| + | |||
| + | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
| + | |||
| + | :: '''Pauschalreiseleistungen (AKK) enthalten''': comprendere / essere compresi i servizi turistici forfetari | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Städtereisen enthalten sowohl Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: "Paus" oder "MIXX" oder "PACK" oder "XFTI") als auch Bausteinreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: "Baus" oder "CITY"). (FTI 2018) | ||
| + | |||
| + | *<u> Preposizione - Sostantivo </u>: | ||
| + | |||
| + | :: '''unter Pauschalreiseleistungen fallen''': gli accordi tutto compreso sono contemplati tra i servizi turistici forfettari | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Unter Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: "Paus") fallen die Pauschalarrangements aus den Katalogen: Kanaren/Marokko/Kapverden; Türkei; Malta; Ägypten/Tunesien ...(FTI 2018) | ||
| + | |||
| + | *<u> Altre </u>: | ||
| + | |||
| + | :: '''bei Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung [XTI, XXX]''': per servizi turistici indicati con [XTI, XXX]; per servizi turistici segnalati con [XTI, XXX] | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Eine Anzahlung in Höhe von 20% bzw. bei Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI iHv 35% des Reisepreises zzgl. evtl. Versicherungsprämien (siehe Ziffer 16) ist sofort nach Erhalt der Buchungsbestätigung/Rechnung nebst Sicherungsschein fällig. (FTI 2018) | ||
| + | |||
| + | :: '''Pauschalreiseleistung mit der Kennzeichnung [XTI, XXX]''': servizi turistici con l'indicazione [XTI, XXX] | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI (FTI 2018) | ||
| + | |||
| + | :: '''Pauschalreiseleistung mit eingeschlossenem Linienflug / Charterflug''': servizi turistici forfettari comprensivi di volo di linea / volo charter | ||
| + | |||
| + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
| + | |||
| + | :::Pauschalreiseleistung mit eingeschlossenem Linienflug (FTI 2018) | ||
Aktuelle Version vom 13. November 2018, 22:21 Uhr
Pauschalreiseleistung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Pauschalreiseleistung die Pauschalreiseleistungen Genitivo der Pauschalreiseleistung der Pauschalreiseleistungen Dativo der Pauschalreiseleistung den Pauschalreiseleistungen Accusativo die Pauschalreiseleistung die Pauschalreiseleistungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Pau-schal-rei-se-leis-tung
Fonetica
- Pronuncia:
die Pauschalreiseleistung
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /paʊ̯ˈʃaːlˌʀaɪ̯zəˌlaɪ̯stʊŋ/
Traduzione/i
- servizio (m) turistico forfetario
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- Pauschalreiseleistungen (AKK) enthalten: comprendere / essere compresi i servizi turistici forfetari
- Esempi:
- Städtereisen enthalten sowohl Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: "Paus" oder "MIXX" oder "PACK" oder "XFTI") als auch Bausteinreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: "Baus" oder "CITY"). (FTI 2018)
- Preposizione - Sostantivo :
- unter Pauschalreiseleistungen fallen: gli accordi tutto compreso sono contemplati tra i servizi turistici forfettari
- Esempi:
- Unter Pauschalreiseleistungen (Kennzeichnung Reiseart: "Paus") fallen die Pauschalarrangements aus den Katalogen: Kanaren/Marokko/Kapverden; Türkei; Malta; Ägypten/Tunesien ...(FTI 2018)
- Altre :
- bei Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung [XTI, XXX]: per servizi turistici indicati con [XTI, XXX]; per servizi turistici segnalati con [XTI, XXX]
- Esempi:
- Eine Anzahlung in Höhe von 20% bzw. bei Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI iHv 35% des Reisepreises zzgl. evtl. Versicherungsprämien (siehe Ziffer 16) ist sofort nach Erhalt der Buchungsbestätigung/Rechnung nebst Sicherungsschein fällig. (FTI 2018)
- Pauschalreiseleistung mit der Kennzeichnung [XTI, XXX]: servizi turistici con l'indicazione [XTI, XXX]
- Esempi:
- Pauschalreiseleistungen mit der Kennzeichnung XFTI (FTI 2018)
- Pauschalreiseleistung mit eingeschlossenem Linienflug / Charterflug: servizi turistici forfettari comprensivi di volo di linea / volo charter
- Esempi:
- Pauschalreiseleistung mit eingeschlossenem Linienflug (FTI 2018)