Reiseanmeldung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
(8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | <font size="4">'''Reiseanmeldung, die'''</font> | ||
+ | |||
+ | ==='''Grammatica'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Sostantivo (femminile) | ||
+ | |||
+ | ::{| class="wikitable" | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Reiseanmeldung || die Reiseanmeldungen | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Reiseanmeldung || der Reiseanmeldungen | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Reiseanmeldung || den Reiseanmeldungen | ||
+ | |- | ||
+ | | style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Reiseanmeldung || die Reiseanmeldungen | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==='''Ortografia'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Suddivisione in sillabe: Rei-se-an-mel-dung | ||
+ | |||
+ | ==='''Fonetica'''=== | ||
+ | |||
+ | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Reiseanmeldung.mp3|die Reiseanmeldung]] | ||
+ | |||
+ | ::Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəʔanˌmɛldʊŋ/ | ||
+ | |||
+ | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
+ | |||
+ | ::iscrizione (f) al viaggio | ||
+ | |||
+ | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
+ | |||
+ | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''eine Reiseanmeldung (AKK) erbitten''': chiedere l'iscrizione al viaggio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Die Buchung (Reiseanmeldung) zu Ihrer Reise erbitten wir schriftlich auf dem vorgesehenen Formular oder per Mail. (Urscher 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | :: '''an die Reiseanmeldung gebunden sein''': essere legati all'iscrizione al viaggio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::An Ihre Reiseanmeldung sind Sie bis zur Annahme durch uns, jedoch längstens 12 Tage gebunden. (Kiwi Tours 2018) | ||
+ | |||
+ | :: '''etwas (AKK) [den Abschluss eines Reisevertrages] mit der Reiseanmeldung verbindlich anbieten''': essere vincolati alla sottoscrizione del contratto con l'iscrizione al viaggio | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2018) |
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 11:16 Uhr
Reiseanmeldung, die
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Reiseanmeldung die Reiseanmeldungen Genitivo der Reiseanmeldung der Reiseanmeldungen Dativo der Reiseanmeldung den Reiseanmeldungen Accusativo die Reiseanmeldung die Reiseanmeldungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-se-an-mel-dung
Fonetica
- Pronuncia: die Reiseanmeldung
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəʔanˌmɛldʊŋ/
Traduzione/i
- iscrizione (f) al viaggio
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- eine Reiseanmeldung (AKK) erbitten: chiedere l'iscrizione al viaggio
- Esempi:
- Die Buchung (Reiseanmeldung) zu Ihrer Reise erbitten wir schriftlich auf dem vorgesehenen Formular oder per Mail. (Urscher 2018)
- Altre :
- an die Reiseanmeldung gebunden sein: essere legati all'iscrizione al viaggio
- Esempi:
- An Ihre Reiseanmeldung sind Sie bis zur Annahme durch uns, jedoch längstens 12 Tage gebunden. (Kiwi Tours 2018)
- etwas (AKK) [den Abschluss eines Reisevertrages] mit der Reiseanmeldung verbindlich anbieten: essere vincolati alla sottoscrizione del contratto con l'iscrizione al viaggio
- Esempi:
- Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2018)