Reiseanmeldung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<font size="4">'''Reiseanmeldung, die'''</font> | |||
==='''Grammatica'''=== | |||
::Sostantivo (femminile) | |||
::{| class="wikitable" | |||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Reiseanmeldung || die Reiseanmeldungen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Reiseanmeldung || der Reiseanmeldungen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Reiseanmeldung || den Reiseanmeldungen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Reiseanmeldung || die Reiseanmeldungen | |||
|} | |||
==='''Ortografia'''=== | |||
::Suddivisione in sillabe: Rei-se-an-mel-dung | |||
==='''Fonetica'''=== | |||
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Reiseanmeldung.mp3|die Reiseanmeldung]] | |||
::Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəʔanˌmɛldʊŋ/ | |||
==='''Traduzione/i'''=== | |||
::iscrizione (f) al viaggio | |||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | |||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |||
:: '''eine Reiseanmeldung (AKK) erbitten''': chiedere l'iscrizione al viaggio | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Die Buchung (Reiseanmeldung) zu Ihrer Reise erbitten wir schriftlich auf dem vorgesehenen Formular oder per Mail. (Urscher 2018) | |||
*<u> Altre </u>: | |||
:: '''an die Reiseanmeldung gebunden sein''': essere legati all'iscrizione al viaggio | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::An Ihre Reiseanmeldung sind Sie bis zur Annahme durch uns, jedoch längstens 12 Tage gebunden. (Kiwi Tours 2018) | |||
:: '''etwas (AKK) [den Abschluss eines Reisevertrages] mit der Reiseanmeldung verbindlich anbieten''': essere vincolati alla sottoscrizione del contratto con l'iscrizione al viaggio | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2018) | |||
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 10:16 Uhr
Reiseanmeldung, die
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Reiseanmeldung die Reiseanmeldungen Genitivo der Reiseanmeldung der Reiseanmeldungen Dativo der Reiseanmeldung den Reiseanmeldungen Accusativo die Reiseanmeldung die Reiseanmeldungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rei-se-an-mel-dung
Fonetica
- Pronuncia:
die Reiseanmeldung
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ˈʀaɪ̯zəʔanˌmɛldʊŋ/
Traduzione/i
- iscrizione (f) al viaggio
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- eine Reiseanmeldung (AKK) erbitten: chiedere l'iscrizione al viaggio
- Esempi:
- Die Buchung (Reiseanmeldung) zu Ihrer Reise erbitten wir schriftlich auf dem vorgesehenen Formular oder per Mail. (Urscher 2018)
- Altre :
- an die Reiseanmeldung gebunden sein: essere legati all'iscrizione al viaggio
- Esempi:
- An Ihre Reiseanmeldung sind Sie bis zur Annahme durch uns, jedoch längstens 12 Tage gebunden. (Kiwi Tours 2018)
- etwas (AKK) [den Abschluss eines Reisevertrages] mit der Reiseanmeldung verbindlich anbieten: essere vincolati alla sottoscrizione del contratto con l'iscrizione al viaggio
- Esempi:
- Mit Ihrer Buchung (Reiseanmeldung) bieten Sie uns den Abschluss eines Reisevertrages verbindlich an. (Dertour 2018)