Absatz: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ <font size="4">'''Absatz, der'''</font> ==='''Grammatica'''=== ::Sostantivo (maschile) ::{| class="wikitable" | style="background:#C0C0C0"|…“)
 
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
  
<font size="4">'''Absatz, der'''</font>
+
<font size="4">'''Absatz, der''' '''(Abs.)'''</font>
 +
 
  
 
==='''Grammatica'''===
 
==='''Grammatica'''===

Aktuelle Version vom 14. Dezember 2018, 10:50 Uhr

Absatz, der (Abs.)


Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Absatz die Absätze
Genitivo des Absatzes der Absätze
Dativo dem Absatz den Absätzen
Accusativo den Absatz die Absätze

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Ab-satz

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Absatz
Trascrizione fonetica: /ˈapzat͡s/

Traduzione/i

paragrafo (m); comma (m)

Combinazioni tipiche

  • Preposizione-Sostantivo :
nach § [1,2] Abs. [3.3] [Gewerbeordnung, Bundesgesetz]: ai sensi dell'articolo [1,2] paragrafo / comma [3.3] [ordinamento professionale, Legge Federale]
Esempi:
Wir vermitteln die angebotenen Reiseversicherungen als produktakzessorische Versicherungsmaklerin nach § 34d Abs. 3 3 Gewerbeordnung im Auftrag der Geld.de GmbH (Reisegeier 2018)
Ai sensi dell' art. 18, comma VI, del Cod. Tur., l'uso nella ragione o denominazione sociale delle parole "agenzia di viaggio", "agenzia di turismo", "tour operator", "mediatore di viaggio" ovvero altre parole e locuzioni, anche in lingua straniera, di natura similare, è consentito esclusivamente alle imprese abilitate di cui al primo comma. (Alpitour 2018)
nach den § [1,2] Abs. [3.3] [Gewerbeordnung, Bundesgesetz]: ai sensi dell'articolo [1,2] paragrafo / comma [3.3] [Legge Federale]
Esempi:
Erfolgt nach diesen Bestimmungen eine zulässige Kündigung des Reisevertrages durch den Reisegast, so bestimmen sich die Rechtsfolgen dieser Kündigung nach den §§ 651 e Abs. 3 und Abs. 4 BGB. (Urscher 2018)
  • Altre :
etwas (AKK) [die Reiseversicherung] nach § [1,2] Abs. [3.3] [Gewerbeordnung, Bundesgesetz] vermitteln: trasmettere qualcosa ai sensi dell'articolo [1,2] paragrafo / comma [3.3] [Legge Federale]
Esempi:
Wir vermitteln die angebotenen Reiseversicherungen als produktakzessorische Versicherungsmaklerin nach § 34d Abs. 3 3 Gewerbeordnung im Auftrag der Geld.de GmbH (Reisegeier 2018)
etwas [die Vorschriften des § 1,2 Abs. 3.3 Gewerbeordnung / Bundesgesetz] findet Anwendung: applicare qualcosa ai sensi dell'articolo [1,2] paragrafo / comma [3.3] [Legge Federale]
Esempi:
Wird der Vertrag nach Absatz 1 gekündigt, so finden die Vorschriften des § 651e Abs. 3,Sätze 1 und 2, Abs. 4 Satz 1 Anwendung. (Dertour 2018)
auf Grundlage des § [1,2] Abs. [3.3] [Gewerbeordnung, Bundesgesetz]: in base all'articolo §[1,2] paragrafo / comma [3.3] [Legge Federale]
Esempi:
INTER CHALET behält sich vor, Adressdaten des Kunden in diesem Zusammenhang auf Grundlage des § 28 Abs. 3 BDSG an den Vermieter weiterzuleiten. (Interchalet 2018)
die aus § [1,2] Abs. [3.3] [Gewerbeordnung, Bundesgesetz] ergebende Verpflichtung: l'obbligo previsto dall'articolo [1,2] paragrafo / comma [3.3] [ordinamento professionale, Legge Federale]
Esempi:
Die sich aus § 651 d Abs. 2 BGB ergebende Verpflichtung zur Mängelanzeige durch den Reisegast ist bei Reisen mit Camino-Reisen dahingehend konkretisiert, dass der Reisegast verpflichtet ist, auftretende Mängel unverzüglich der von Camino-Reisen eingesetzten Reiseleitung oder der örtlichen Agentur anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. (Urscher 2018)

Link

canoo.net

DWDS

OWID