Rücktrittserklärung: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (13 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<font size="4">'''Rücktrittserklärung, die'''</font> | |||
==='''Grammatica'''=== | |||
::Sostantivo (femminile) | |||
::{| class="wikitable" | |||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo || die Rücktrittserklärung || die Rücktrittserklärungen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo || der Rücktrittserklärung || der Rücktrittserklärungen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || der Rücktrittserklärung || den Rücktrittserklärungen | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || die Rücktrittserklärung || die Rücktrittserklärungen | |||
|} | |||
==='''Ortografia'''=== | |||
::Suddivisione in sillabe: Rück-tritts-er-klä-rung | |||
==='''Fonetica'''=== | |||
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Rücktrittserklärung.mp3|die Rücktrittserklärung]] | |||
::Trascrizione fonetica: /ˈʀʏktʀɪʦʔɛɐ̯ˌklɛːʀʊŋ/ | |||
==='''Traduzione/i'''=== | |||
:: comunicazione (f) di recesso; dichiarazione (f) di recesso; recesso (m) | |||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | |||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |||
:: '''die Rücktrittserklärung (AKK) zuleiten''': inviare la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Die Rücktrittserklärung wird dem Reisenden unverzüglich zugeleitet. (TUI Wolters 2018) | |||
:: '''die Rücktrittserklärung erfolgt schriftlich''': la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso perviene in forma scritta; la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso si effettua in forma scritta | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Die Rücktrittserklärung sollte in Ihrem Interesse schriftlich erfolgen. (Interchalet 2018) | |||
:::la dichiarazione di recesso perviene in forma scritta (I Viaggi del Turchese 2018) | |||
*<u> Altre </u>: | |||
:: '''der Zugang der Rücktrittserklärung bei [FTI, Interchalet]''': il ricevimento della comunicazione di recesso / della dichiarazione di recesso / del recesso presso [FTI, Interchalet] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung bei FTI. (FTI 2018) | |||
:: '''die Rücktrittserklärung des Kunden / des Veranstalters''': la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso del cliente / dell'operatore | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
::: Die Entschädigung wird nach dem Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung des Kunden wie folgt berechnet:.. (Piccolonia 2018) | |||
:: '''etwas (AKK) [das Recht] nach der Rücktrittserklärung geltend machen''': far valere qualcosa [i diritti] successivamente alla comunicazione di recesso / alla dichiarazione di recesso / al recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Der Kunde hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung Olimar gegenüber geltend zu machen. (Olimar 2018) | |||
==='''Link'''=== | |||
[http://www.canoo.net/inflection/rücktrittserklärung:N:F ''canoo.net''] | |||
[https://www.dwds.de/wb/Rücktrittserklärung ''DWDS''] | |||
[http://www.owid.de/artikel/86533 ''OWID''] | |||
Aktuelle Version vom 27. November 2018, 09:07 Uhr
Rücktrittserklärung, die
Grammatica
- Sostantivo (femminile)
Singolare Plurale Nominativo die Rücktrittserklärung die Rücktrittserklärungen Genitivo der Rücktrittserklärung der Rücktrittserklärungen Dativo der Rücktrittserklärung den Rücktrittserklärungen Accusativo die Rücktrittserklärung die Rücktrittserklärungen
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rück-tritts-er-klä-rung
Fonetica
- Pronuncia:
die Rücktrittserklärung
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ˈʀʏktʀɪʦʔɛɐ̯ˌklɛːʀʊŋ/
Traduzione/i
- comunicazione (f) di recesso; dichiarazione (f) di recesso; recesso (m)
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- die Rücktrittserklärung (AKK) zuleiten: inviare la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso
- Esempi:
- Die Rücktrittserklärung wird dem Reisenden unverzüglich zugeleitet. (TUI Wolters 2018)
- die Rücktrittserklärung erfolgt schriftlich: la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso perviene in forma scritta; la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso si effettua in forma scritta
- Esempi:
- Die Rücktrittserklärung sollte in Ihrem Interesse schriftlich erfolgen. (Interchalet 2018)
- la dichiarazione di recesso perviene in forma scritta (I Viaggi del Turchese 2018)
- Altre :
- der Zugang der Rücktrittserklärung bei [FTI, Interchalet]: il ricevimento della comunicazione di recesso / della dichiarazione di recesso / del recesso presso [FTI, Interchalet]
- Esempi:
- Maßgeblich ist der Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung bei FTI. (FTI 2018)
- die Rücktrittserklärung des Kunden / des Veranstalters: la comunicazione di recesso / la dichiarazione di recesso / il recesso del cliente / dell'operatore
- Esempi:
- Die Entschädigung wird nach dem Zeitpunkt des Zugangs der Rücktrittserklärung des Kunden wie folgt berechnet:.. (Piccolonia 2018)
- etwas (AKK) [das Recht] nach der Rücktrittserklärung geltend machen: far valere qualcosa [i diritti] successivamente alla comunicazione di recesso / alla dichiarazione di recesso / al recesso
- Esempi:
- Der Kunde hat dieses Recht unverzüglich nach der Rücktrittserklärung Olimar gegenüber geltend zu machen. (Olimar 2018)