Rücktrittsrecht: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Leere Seite erstellt) |
Cflinz (Diskussion | Beiträge) |
||
| (8 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<font size="4">'''Rücktrittsrecht, das'''</font> | |||
==='''Grammatica'''=== | |||
::Sostantivo (neutro) | |||
::{| class="wikitable" | |||
| style="background:#C0C0C0"| || style="background:#C0C0C0"| Singolare || style="background:#C0C0C0"| Plurale | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo || das Rücktrittsrecht || - | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo || des Rücktrittsrecht(e)s || - | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || dem Rücktrittsrecht || - | |||
|- | |||
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || das Rücktrittsrecht || - | |||
|} | |||
==='''Ortografia'''=== | |||
::Suddivisione in sillabe: Rück-tritts-recht | |||
==='''Fonetica'''=== | |||
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Rücktrittsrecht.mp3|das Rücktrittsrecht]] | |||
::Trascrizione fonetica: /ˈʀʏktʀɪʦˌʀɛçt/ | |||
==='''Traduzione/i'''=== | |||
:: diritto (m) di recesso | |||
==='''Combinazioni tipiche'''=== | |||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | |||
:: '''das Rücktrittsrecht (AKK) ausüben''': esercitare il diritto di recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
::: In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktrittsrechts abgelaufen ist und das Rücktrittsrecht nicht ausgeübt wurde. (FTI 2018) | |||
:::Qualora tu non esercitassi il tuo diritto di recesso dal Contratto prima della data in cui i Termini modificati diventino efficaci, il tuo accesso o utilizzo continuato della Piattaforma Airbnb costituiranno effettiva accettazione dei Termini come da ultimo modificati. (Airbnb 2018) | |||
:: '''sich ein Rücktrittsrecht (AKK) vorbehalten''': riservarsi il diritto di recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Etwas anderes gilt, wenn sich FTI ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer 6 vorbehalten hat. (FTI 2018) | |||
:: '''ein Rücktrittsrecht besteht''': sussiste diritto di recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Ein Rücktrittsrecht besteht jedoch nicht, wenn Olimar die dazu führenden Umstände zu vertreten hat (z.B. Kalkulationsfehler) oder wenn Olimar diese Umstände nicht nachweisen kann. (Olimar 2018) | |||
:: '''ein Rücktrittsrecht besteht nicht''': il diritto di recesso è escluso; non è previsto il diritto di recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Ein Rücktrittsrecht besteht jedoch nicht, wenn Olimar die dazu führenden Umstände zu vertreten hat (z.B. Kalkulationsfehler) oder wenn Olimar diese Umstände nicht nachweisen kann. (Olimar 2018) | |||
::: Il Viaggiatore riconosce espressamente e accetta che il diritto di recesso è escluso con riferimento a tutti i servizi ai sensi dell'articolo 59, comma 1, lett. n) del Codice del Consumo italiano (D.Lgs. 206 del 6 settembre 2005). (Homeaway 2018) | |||
*<u> Altre </u>: | |||
:: '''ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer [6,7]''': il diritto di recesso di cui al comma [6,7]; il diritto di recesso di cui al comma [6,7] all'articolo [19, 23] | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Etwas anderes gilt, wenn sich FTI ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer 6 vorbehalten hat. (FTI 2018) | |||
::: In caso di contratto a distanza non si applicano, a norma dell'art. 55 lett. b) D. Lgs. 6 settembre 2005, n. 206, il diritto di recesso di cui agli artt. 64 e seguenti, nonché gli artt. 52 e 53 e il comma 1 dell'art. 54.3.7.) (I Viaggi del Turchese 2018) | |||
:: '''vom Rücktrittsrecht Gebrauch machen''': avvalersi del diritto di recesso | |||
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |||
:::Sollte bereits zu einem früheren Zeitpunkt ersichtlich sein, dass die Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht werden kann, hat Olimar unverzüglich von seinem Rücktrittsrecht Gebrauch zu machen. (Olimar 2018) | |||
==='''Link'''=== | |||
[http://www.canoo.net/inflection/rücktrittsrecht:N:F ''canoo.net''] | |||
[https://www.dwds.de/wb/Rücktrittsrecht ''DWDS''] | |||
[http://www.owid.de/artikel/235830 ''OWID''] | |||
Aktuelle Version vom 22. November 2018, 13:18 Uhr
Rücktrittsrecht, das
Grammatica
- Sostantivo (neutro)
Singolare Plurale Nominativo das Rücktrittsrecht - Genitivo des Rücktrittsrecht(e)s - Dativo dem Rücktrittsrecht - Accusativo das Rücktrittsrecht -
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: Rück-tritts-recht
Fonetica
- Pronuncia:
das Rücktrittsrecht
- Pronuncia:
- Trascrizione fonetica: /ˈʀʏktʀɪʦˌʀɛçt/
Traduzione/i
- diritto (m) di recesso
Combinazioni tipiche
- Sostantivo - Verbo :
- das Rücktrittsrecht (AKK) ausüben: esercitare il diritto di recesso
- Esempi:
- In diesem Falle ist die Zahlung erst dann fällig, wenn die Frist zur Ausübung des Rücktrittsrechts abgelaufen ist und das Rücktrittsrecht nicht ausgeübt wurde. (FTI 2018)
- Qualora tu non esercitassi il tuo diritto di recesso dal Contratto prima della data in cui i Termini modificati diventino efficaci, il tuo accesso o utilizzo continuato della Piattaforma Airbnb costituiranno effettiva accettazione dei Termini come da ultimo modificati. (Airbnb 2018)
- sich ein Rücktrittsrecht (AKK) vorbehalten: riservarsi il diritto di recesso
- Esempi:
- Etwas anderes gilt, wenn sich FTI ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer 6 vorbehalten hat. (FTI 2018)
- ein Rücktrittsrecht besteht: sussiste diritto di recesso
- Esempi:
- Ein Rücktrittsrecht besteht jedoch nicht, wenn Olimar die dazu führenden Umstände zu vertreten hat (z.B. Kalkulationsfehler) oder wenn Olimar diese Umstände nicht nachweisen kann. (Olimar 2018)
- ein Rücktrittsrecht besteht nicht: il diritto di recesso è escluso; non è previsto il diritto di recesso
- Esempi:
- Ein Rücktrittsrecht besteht jedoch nicht, wenn Olimar die dazu führenden Umstände zu vertreten hat (z.B. Kalkulationsfehler) oder wenn Olimar diese Umstände nicht nachweisen kann. (Olimar 2018)
- Il Viaggiatore riconosce espressamente e accetta che il diritto di recesso è escluso con riferimento a tutti i servizi ai sensi dell'articolo 59, comma 1, lett. n) del Codice del Consumo italiano (D.Lgs. 206 del 6 settembre 2005). (Homeaway 2018)
- Altre :
- ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer [6,7]: il diritto di recesso di cui al comma [6,7]; il diritto di recesso di cui al comma [6,7] all'articolo [19, 23]
- Esempi:
- Etwas anderes gilt, wenn sich FTI ein Rücktrittsrecht gemäß Ziffer 6 vorbehalten hat. (FTI 2018)
- In caso di contratto a distanza non si applicano, a norma dell'art. 55 lett. b) D. Lgs. 6 settembre 2005, n. 206, il diritto di recesso di cui agli artt. 64 e seguenti, nonché gli artt. 52 e 53 e il comma 1 dell'art. 54.3.7.) (I Viaggi del Turchese 2018)
- vom Rücktrittsrecht Gebrauch machen: avvalersi del diritto di recesso
- Esempi:
- Sollte bereits zu einem früheren Zeitpunkt ersichtlich sein, dass die Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht werden kann, hat Olimar unverzüglich von seinem Rücktrittsrecht Gebrauch zu machen. (Olimar 2018)