Schaden: Unterschied zwischen den Versionen

Aus tourlex
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(27 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
  
<font size="4">''', '''</font>
+
<font size="4">'''Schaden, der'''</font>
  
 
==='''Grammatica'''===
 
==='''Grammatica'''===
  
::Sostantivo ()     
+
::Sostantivo (maschile)     
  
 
::{| class="wikitable"
 
::{| class="wikitable"
 
|      style="background:#C0C0C0"|          || style="background:#C0C0C0"| Singolare    || style="background:#C0C0C0"| Plurale               
 
|      style="background:#C0C0C0"|          || style="background:#C0C0C0"| Singolare    || style="background:#C0C0C0"| Plurale               
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo              || ||    
+
| style="background:#C0C0C0"| Nominativo              || der Schaden || die Schäden   
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo        ||   ||  
+
| style="background:#C0C0C0"| Genitivo        || des Schadens || der Schäden
 
|-
 
|-
| style="background:#C0C0C0"| Dativo ||   ||   
+
| style="background:#C0C0C0"| Dativo || dem Schaden  ||  den Schäden
 
|-     
 
|-     
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo ||   ||                
+
| style="background:#C0C0C0"| Accusativo || den Schaden  ||   die Schäden             
 
|}
 
|}
 
                    
 
                    
 
==='''Ortografia'''===
 
==='''Ortografia'''===
  
::Suddivisione in sillabe:   
+
::Suddivisione in sillabe:  Scha-den
  
 
==='''Fonetica'''===
 
==='''Fonetica'''===
  
::Pronuncia:  
+
::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Schaden.mp3|der Schaden]]
  
::Trascrizione fonetica: //
+
::Trascrizione fonetica: /ˈʃaːdn̩/
  
 
==='''Traduzione/i'''===
 
==='''Traduzione/i'''===
  
:: ()
+
:: danno (m)
  
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
 
==='''Combinazioni tipiche'''===
  
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>:
+
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
 +
 
 +
::'''ein Schaden entsteht''': ne deriva un danno; è arrecato un danno
 +
 
 +
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::  
+
:::Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
  
::
+
*<u> Altre </u>:
  
::
+
::'''soweit der Schaden''': in caso in cui il danno
  
*<u> Sostantivo - Verbo </u>:
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
 +
 
 +
:::..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
 +
 
 +
::'''ein Schaden des Reisenden / des Kunden / des Reisegastes''': danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
  
::
+
:::L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
  
::
+
::'''für einen dem Reisenden / dem Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein''': rispondere del danno che il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire; rispondere del danno arrecato al turista / viaggiatore / cliente; essere responsabili per i danni arrecati/ cagionati al turista / viaggiatore / cliente
  
*<u> Preposizione - Sostantivo </u>:
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
  
::
+
:::..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
  
::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>'''
+
:::I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
  
::
+
::'''(keine) Haftung für Schäden (AKK) übernehmen''': (non) essere responsabile per i danni; assumersi la responsabilità per i danni; (non) farsi carico dei danni
  
::
+
:::'''<span style="color:#B03060"> Esempi: </span>'''
  
 +
:::Für Schäden, die sich aus einer unaufgeforderten Zusendung von Kreditkartendaten ergeben, werden wir keine Haftung übernehmen. (Reisegeier 2018)
  
==='''Sinonimi'''===
+
==='''Derivazione e/o composizione'''===
  
::
+
:: Gepäckschaden, Hauptschaden, [[Körperschaden]], Sachschaden, Verzugsschaden
  
 
==='''Parole collegate'''===
 
==='''Parole collegate'''===
  
::
+
:: [[Euro]], [[Reisende]], [[Reiseveranstalter]]
  
 
==='''Link'''===
 
==='''Link'''===
  
Canoonet:
+
[http://www.canoo.net/inflection/schaden:N:M ''canoo.net'']
 +
 
 +
[https://www.dwds.de/wb/Schaden ''DWDS'']
  
DWDS:
+
[http://www.owid.de/artikel/85967 ''OWID'']

Aktuelle Version vom 22. November 2018, 12:06 Uhr

Schaden, der

Grammatica

Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale
Nominativo der Schaden die Schäden
Genitivo des Schadens der Schäden
Dativo dem Schaden den Schäden
Accusativo den Schaden die Schäden

Ortografia

Suddivisione in sillabe: Scha-den

Fonetica

Pronuncia: Lautsprecher.png der Schaden
Trascrizione fonetica: /ˈʃaːdn̩/

Traduzione/i

danno (m)

Combinazioni tipiche

  • Sostantivo - Verbo :
ein Schaden entsteht: ne deriva un danno; è arrecato un danno
Esempi:
Es bleibt Ihnen der Nachweis unbenommen, dass kein oder ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist. (Dertour 2018)
L'Organizzatore risponde dei danni arrecati al Turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Alpitour 2018)
  • Altre :
soweit der Schaden: in caso in cui il danno
Esempi:
..soweit der Schaden je beförderter Person 1.000 Euro übersteigt. (Piccolonia 2018)
ein Schaden des Reisenden / des Kunden / des Reisegastes: danno arrecato al viaggiatore / turista / cliente
Esempi:
Soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird. (Piccolonia 2018)
L'organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell'inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute. (Veratour 2018)
für einen dem Reisenden / dem Reisegast / dem Kunden entstehenden Schaden verantwortlich sein: rispondere del danno che il turista / viaggiatore / cliente dovesse subire; rispondere del danno arrecato al turista / viaggiatore / cliente; essere responsabili per i danni arrecati/ cagionati al turista / viaggiatore / cliente
Esempi:
..soweit der Veranstalter für einen dem Reisenden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. (TUI Wolters 2018)
I turisti saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l'organizzatore e/o l'intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati. (Veratour 2018)
(keine) Haftung für Schäden (AKK) übernehmen: (non) essere responsabile per i danni; assumersi la responsabilità per i danni; (non) farsi carico dei danni
Esempi:
Für Schäden, die sich aus einer unaufgeforderten Zusendung von Kreditkartendaten ergeben, werden wir keine Haftung übernehmen. (Reisegeier 2018)

Derivazione e/o composizione

Gepäckschaden, Hauptschaden, Körperschaden, Sachschaden, Verzugsschaden

Parole collegate

Euro, Reisende, Reiseveranstalter

Link

canoo.net

DWDS

OWID