Anspruch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(53 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
==='''Fonetica'''=== | ==='''Fonetica'''=== | ||
− | ::Pronuncia: | + | ::Pronuncia: [[Datei:Lautsprecher.png|15px]] [[Medium:Anspruch.mp3|der Anspruch]] |
::Trascrizione fonetica: /ˈanˌʃpʀʊχ/ | ::Trascrizione fonetica: /ˈanˌʃpʀʊχ/ | ||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
==='''Traduzione/i'''=== | ==='''Traduzione/i'''=== | ||
− | :: () | + | :: diritto (m) |
==='''Combinazioni tipiche'''=== | ==='''Combinazioni tipiche'''=== | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
*<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | *<u>Aggettivo - Sostantivo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''etwaige Ansprüche''': eventuali diritti |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Etwaige Ansprüche gegen uns verjähren abweichend von § 195 BGB innerhalb eines Jahres. (Reisegeier 2018) |
− | :: | + | ::'''vertragliche Ansprüche''': diritti contrattuali |
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Vertragliche Ansprüche wegen völliger oder teilweiser Nichterbringung oder mangelhafter Erbringung von Reiseleistungen muss der Reiseteilnehmer innerhalb einen Monats nach der vertraglich vorgesehenen Beendigung der Reise uns gegenüber unter der unten angegebenen Adresse geltend machen. (Kiwi Tours 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''alle übrigen Ansprüche''': tutti i restanti diritti | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Alle übrigen Ansprüche nach den §§651c bis 651f BGB verjähren in einem Jahr. (Dertour 2018) | ||
*<u> Sostantivo - Verbo </u>: | *<u> Sostantivo - Verbo </u>: | ||
− | :: | + | ::'''den Anspruch (AKK) anerkennen''': riconoscere il diritto |
− | ::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Die Leistungsträger (Besitzer, Schlüsselhalter, Agentur usw.) haben weder die Funktion einer Reiseleitung noch sind sie Vertreter von INTER CHALET, noch haben sie die Befugnis, Ansprüche anzuerkennen. (Interchalet 2018) |
− | :: | + | ::'''den Anspruch (AKK) behalten''': conservare il diritto |
− | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | |
− | :: | + | :::Der Veranstalter behält jedoch den Anspruch auf den Reisepreis. (TUI Wolters 2018) |
− | ::''' | + | ::'''den Anspruch (AKK) geltend machen''': esercitare il diritto |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
− | :: | + | :::Macht Piccolonia einen solchen Anspruch geltend, so ist Piccolonia verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung etwa ersparter Aufwendungen und einer etwaigen anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Piccolonia 2018) |
+ | :::ll Turista può esercitare i diritti sopra previsti anche quando l'annullamento dipenda dal mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti previsto nel Catalogo. (Alpitour 2018). | ||
− | + | ::'''den Anspruch (AKK) verlieren''': perdere il diritto | |
− | :: | + | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' |
+ | |||
+ | :::Wenn Sie von der Reise zurücktreten oder wenn Sie die Reise nicht antreten, verliert der Veranstalter den Anspruch auf den Reisepreis. (TUI Wolters 2018) | ||
+ | |||
+ | *<u> Altre </u>: | ||
+ | |||
+ | ::'''Anspruch des Kunden / Reisenden''': diritto del cliente / turista | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Ansprüche des Kunden nach den §§ 651c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung von Piccolonia oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von Piccolonia beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Olimar 2018) | ||
+ | |||
+ | :::La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo il diritto del turista di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''Anspruch nach den §§ [650] ''': diritti di cui al §§ [650]; diritti esercitabili ai sensi del §§ [650] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Ihre Ansprüche nach den §§ 651 c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des Reiseveranstalters oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Reiseveranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :::In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''Anspruch auf etwas (AKK) [den Reisepreis, den Ersatz, die Erstattung]''': diritto a qualcosa [prezzo del viaggio, risarcimento, indennizzo] | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Der Veranstalter behält jedoch den Anspruch auf den Reisepreis. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Settemari 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''Verjährung von Ansprüchen''': termini di prescrizione | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Verjährung von Ansprüchen des Reisenden / Kunden. (Piccolonia 2018) | ||
+ | |||
+ | :::I risarcimenti di cui agli artt. 44, 45 e 47 del Cod. Tur. e relativi termini di prescrizione, sono disciplinati da quanto ivi previsto. (Eden 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''etwas (AKK) [die Dienstleistungen] in Anspruch nehmen''': avvalersi di qualcosa | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Bevor Sie diese Website nutzen und oder die von uns angebotenen Dienstleistungen in Anspruch nehmen, lesen Sie bitte die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen. (Reisegeier 2018) | ||
+ | |||
+ | ::'''(nicht) in Anspruch genommene Leistungen''': servizi (non) usufruiti | ||
+ | |||
+ | :::'''<span style="color:#B03060"> Esempi:</span>''' | ||
+ | |||
+ | :::Nicht in Anspruch genommene Leistungen. (Dertour 2018) | ||
+ | |||
+ | :::Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando i servizi dei quali ha usufruito e versando all'organizzatore di viaggio un'indennità pari al 95% dei servizi non usufruiti. (Alpitour 2018) | ||
+ | |||
+ | ==='''Derivazione e/o composizione'''=== | ||
+ | |||
+ | :: Entschädigungsanspruch, Ersatzanspruch, Gewährleistungsanspruch, Rechtsanspruch, Schadenersatzanspruch | ||
==='''Parole collegate'''=== | ==='''Parole collegate'''=== | ||
− | :: | + | :: [[Entschädigung]], [[Reisepreis]], [[Reisevertrag]] |
==='''Link'''=== | ==='''Link'''=== | ||
− | + | [http://www.canoo.net/inflection/anspruch:N:F ''canoo.net''] | |
+ | |||
+ | [https://www.dwds.de/wb/Anspruch ''DWDS''] | ||
− | + | [http://www.owid.de/artikel/13516 ''OWID''] |
Aktuelle Version vom 9. November 2018, 13:32 Uhr
Anspruch, der
Inhaltsverzeichnis
Grammatica
- Sostantivo (maschile)
Singolare Plurale Nominativo der Anspruch die Ansprüche Genitivo des Anspruch(e)s der Ansprüche Dativo dem Anspruch den Ansprüchen Accusativo den Anspruch die Ansprüche
Ortografia
- Suddivisione in sillabe: An-spruch
Fonetica
- Pronuncia: der Anspruch
- Trascrizione fonetica: /ˈanˌʃpʀʊχ/
Traduzione/i
- diritto (m)
Combinazioni tipiche
- Aggettivo - Sostantivo :
- etwaige Ansprüche: eventuali diritti
- Esempi:
- Etwaige Ansprüche gegen uns verjähren abweichend von § 195 BGB innerhalb eines Jahres. (Reisegeier 2018)
- vertragliche Ansprüche: diritti contrattuali
- Esempi:
- Vertragliche Ansprüche wegen völliger oder teilweiser Nichterbringung oder mangelhafter Erbringung von Reiseleistungen muss der Reiseteilnehmer innerhalb einen Monats nach der vertraglich vorgesehenen Beendigung der Reise uns gegenüber unter der unten angegebenen Adresse geltend machen. (Kiwi Tours 2018)
- alle übrigen Ansprüche: tutti i restanti diritti
- Esempi:
- Alle übrigen Ansprüche nach den §§651c bis 651f BGB verjähren in einem Jahr. (Dertour 2018)
- Sostantivo - Verbo :
- den Anspruch (AKK) anerkennen: riconoscere il diritto
- Esempi:
- Die Leistungsträger (Besitzer, Schlüsselhalter, Agentur usw.) haben weder die Funktion einer Reiseleitung noch sind sie Vertreter von INTER CHALET, noch haben sie die Befugnis, Ansprüche anzuerkennen. (Interchalet 2018)
- den Anspruch (AKK) behalten: conservare il diritto
- Esempi:
- Der Veranstalter behält jedoch den Anspruch auf den Reisepreis. (TUI Wolters 2018)
- den Anspruch (AKK) geltend machen: esercitare il diritto
- Esempi:
- Macht Piccolonia einen solchen Anspruch geltend, so ist Piccolonia verpflichtet, die geforderte Entschädigung unter Berücksichtigung etwa ersparter Aufwendungen und einer etwaigen anderweitigen Verwendung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. (Piccolonia 2018)
- ll Turista può esercitare i diritti sopra previsti anche quando l'annullamento dipenda dal mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti previsto nel Catalogo. (Alpitour 2018).
- den Anspruch (AKK) verlieren: perdere il diritto
- Esempi:
- Wenn Sie von der Reise zurücktreten oder wenn Sie die Reise nicht antreten, verliert der Veranstalter den Anspruch auf den Reisepreis. (TUI Wolters 2018)
- Altre :
- Anspruch des Kunden / Reisenden: diritto del cliente / turista
- Esempi:
- Ansprüche des Kunden nach den §§ 651c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung von Piccolonia oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von Piccolonia beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Olimar 2018)
- La richiesta del turista indirizzata a Eden S.r.l. di prenotazione di un servizio / pacchetto turistico comporta l'obbligo dell'acquisto da parte dello stesso della polizza assicurativa prenota sicuro plus fatto salvo il diritto del turista di richiedere, al momento della prenotazione o entro e non oltre il giorno lavorativo successivo e comunque a condizione che tale richiesta riguardi tutti i turisti iscritti con un'unica pratica, la polizza assicurativa prenota sicuro. (Eden 2018)
- Anspruch nach den §§ [650] : diritti di cui al §§ [650]; diritti esercitabili ai sensi del §§ [650]
- Esempi:
- Ihre Ansprüche nach den §§ 651 c bis f BGB aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung des Reiseveranstalters oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Reiseveranstalters beruhen, verjähren in zwei Jahren. (Dertour 2018)
- In caso di mancata accettazione il Turista potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7. (Alpitour 2018)
- Anspruch auf etwas (AKK) [den Reisepreis, den Ersatz, die Erstattung]: diritto a qualcosa [prezzo del viaggio, risarcimento, indennizzo]
- Esempi:
- Der Veranstalter behält jedoch den Anspruch auf den Reisepreis. (Dertour 2018)
- Ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto. (Settemari 2018)
- Verjährung von Ansprüchen: termini di prescrizione
- Esempi:
- Verjährung von Ansprüchen des Reisenden / Kunden. (Piccolonia 2018)
- I risarcimenti di cui agli artt. 44, 45 e 47 del Cod. Tur. e relativi termini di prescrizione, sono disciplinati da quanto ivi previsto. (Eden 2018)
- etwas (AKK) [die Dienstleistungen] in Anspruch nehmen: avvalersi di qualcosa
- Esempi:
- Bevor Sie diese Website nutzen und oder die von uns angebotenen Dienstleistungen in Anspruch nehmen, lesen Sie bitte die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen. (Reisegeier 2018)
- (nicht) in Anspruch genommene Leistungen: servizi (non) usufruiti
- Esempi:
- Nicht in Anspruch genommene Leistungen. (Dertour 2018)
- Dopo la partenza il turista può annullare il contratto pagando i servizi dei quali ha usufruito e versando all'organizzatore di viaggio un'indennità pari al 95% dei servizi non usufruiti. (Alpitour 2018)
Derivazione e/o composizione
- Entschädigungsanspruch, Ersatzanspruch, Gewährleistungsanspruch, Rechtsanspruch, Schadenersatzanspruch